These delegations asserted that they intended to increase such commitments.
In some instances, countries voluntarily choose to become parties to such commitments.
Disbursements against such commitments should be recorded as deferred expenditure.
What was needed was political will on the part of developed and developing countries to implement such commitments.
Для выполнения этих обязательств необходимо, чтобы развитые и развивающиеся страны проявили политическую волю.
Proper parliamentary monitoring at the national levels should have compelled Governments to take such commitments more seriously.
Надлежащий же парламентский контроль на национальных уровнях вынудил бы правительства относиться к подобным обязательствам серьезнее.
And a number of bilateral and regional agreements contain such commitments.
Disbursements against such commitments should be recorded as deferred expenditure.
However, such commitments need to be translated into action on the ground.
Вместе с тем такие обязательства должны воплощаться в дела на местах.
Despite the financial constraints, it was important that such commitments were maintained.
Несмотря на финансовые сложности, важно, чтобы такие обязательства выполнялись.
We hope that such commitments will be followed by an international legal instrument.
A memorandum record of all such commitments shall be maintained.
This may sometimes involve a duty to denounce such commitments.
Иногда это может повлечь за собой обязанность денонсировать такие обязательства.
Yet no such commitments have been made by other countries.