Für bestimmte Geschäftsanwendungen, z. B. SQL Server, müssen diese Ergebnisse noch verbessert werden.
For certain business applications such as SQL server, these results still need to be improved.
Zur Übertragung von Daten zwischen unterstützten Dateiformaten und einem Datenbankrepository, wie z. B. SQL Server.
To transfer data between supported file formats and a database repository, such as SQL Server.
Access stellt außerdem zahlreiche Optionen für die Arbeit mit anderen Datenbankprogrammen, wie z. B. SQL Server, zur Verfügung.
Access also provides many options for working with other database programs, such as SQL Server.
Große Anwendungen, z. B. SQL Server, Visual Studio und Anwendungsframeworks wie.NET
Large applications such as SQL Server, Visual Studio, and application frameworks such as.NET
Erfordert die Webanwendung ein Datenbankverwaltungssystem, z. B. SQL Server oder MySQL?
Does the Web application require a database management system, such as SQL Server or MySQL?
Sie erhalten Zugriff auf vorkonfigurierte Images virtueller Computer mit MSDN-Software, z. B. SQL Server und BizTalk Server.
You get access to preconfigured virtual machine images with MSDN software, such as SQL Server and BizTalk Server.
Wenn Sie jedoch Ausdrucksbaumstrukturen erstellen, die in einer anderen Domäne genutzt werden, z. B. SQL Server, sollten Sie in Lambda-Ausdrücken keine Methodenaufrufe verwenden.
However, if you are creating expression trees that will be consumed in another domain, such as SQL Server, you should not use method calls in lambda expressions.
SQL-Skript, das vom Datenbankadministrator mit einem bevorzugten Tool ausgeführt werden muss (z. B. SQL Server Management Studio)
SQL script run by the database administrator using a preferred tool (for example, SQL Server Management Studio)
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.