Stilllegung aller Kernkraftwerke und Beendigung neuer Bauprogramme.
Decommissioning of all nuclear power plants and terminations of new construction programs.
Selektives Multiprojektcontrolling für einzelne Projekte, Maßnahmenpakete und Bauprogramme.
Selective multi-project controlling for single projects, activity bundles and construction programs.
Im Rahmen der zivilen Bauprogramme 2004 und 2006 hat das Parlament für dieses Projekt insgesamt 83 Millionen Franken bewilligt.
As part of the civil building programmes for 2004 and 2006, parliament has approved a total budget of Fr. 83 million for this project.
Diese beiden Admiräle und ihre Stäbe waren des Kaisers Hauptberater und können als das Oberkommando der Marine bezeichnet werden, denn der Staatssekretär im Reichsmarineamt Tirpitz war ein Verwaltungsbeamter, der nur für Bauprogramme, Materialien und Marinebudgets verantwortlich war.
These two officers and their staffs were the emperor's principal advisers, and may be said to have constituted the high naval command; for the naval secretary, Tirpitz, was an administrative officer, responsible only for building programmes, material, and for naval budgets.
Auch andere Containerreedereien haben ehrgeizige Bauprogramme für Megacarrier angekündigt.
Other container lines have also announced ambitious construction programmes for mega carriers.
Dazu kommen zusätzlich noch die Mittel der anderen Bauprogramme, von denen der Radverkehr anteilig auch profitiert.
Die Bauprogramme der Jahre 2016 und 2018 wurden nicht durch den Aufsichtsrat genehmigt.
The construction programmes of 2016 and 2018 had not been approved by the supervisory council.
Seine Hauptaufgabe besteht darin, detaillierte Bauprogramme und Machbarkeitsstudien vorzulegen, Vorbedingungen für Studien zu klären, Organisation der Architekturwettbewerbe, Über-wachung und Betreuung der Studien und die Projektrealisierung, Finanzmanagement und Buchführung.
Its main duties are to produce detailed construction programs and feasibility studies, to establish prerequisites for studies, to organise architectural design competitions, to oversee and guide studies, to undertake financial management and accounting.
Ernst May, Architekt und Frankfurter Siedlungsdezernent von 1925 bis 1930, verwirklichte eines der umfangreichsten Bauprogramme der Weimarer Republik.
Ernst May, an architect and the departmental head of settlements for the city of Frankfurt from 1925 to 1930, implemented one of the most comprehensive building programmes of the Weimar Republic.
Initiativen für grüne Energien sind jetzt Teil mehrerer staatlicher Bauprogramme.
Sie taten dies, indem sie massive öffentliche Bauprogramme initiierten.
They did this by initiating massive public works programs.
Im Gegenteil, diese Bauprogramme waren nur möglich durch den Einsatz von Zwangsarbeitern.
And yet this building program was only possible through the use of forced labourers.
Auf der zweiten Stufe, d. h. auf der Ebene der operativ tätigen Regierungspräsidien erfolgt die Umsetzung dieser Informationen in konkrete Bauprogramme.
At the second stage, i. e. at the operational level of the regional authorities, this information is translated into concrete building programme.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.