Einige Vibrationsplatten verfügen über frei definierbare Benutzerprogramme.
Some vibration plates are equipped with individually definable user programmes.
Vordefinierte Benutzerprogramme (Entspannung, Aufwärmen, Ausdauer kurz und lang)
Pre-defined user programmes (relaxation, heat-up, short and long endurance)
Benutzerprogramme sollten die Funktionen mit ihren normalen Namen aufrufen.
User programs should call the appropriate functions by their usual names.
Das können sowohl klassische Benutzerprogramme mit grafischen Oberflächen sein, als auch rein technische Komponenten wie Systemschnittstellen oder Datenmodellierungen.
These can be both traditional user programs with graphical user interfaces, as well as purely technical components such as system interfaces or data modeling.
Auslastung des Gesamtsystems, aufgeteilt in Last für das Betriebssystem, Benutzerprogramme und Prozesse mit reduzierter Priorität
Load of the total system, separated in load of the operating system, user programs, and programs with reduced priority
Eine umfangreiche Unterseite von so vielem wie 420 Programmen, 38 Electrotherapyreihenfolgen und 400 Benutzerprogramme zeigen die Möglichkeiten dieses Modells.
An extensive base of as many as 420 programs, 38 electrotherapy sequences and 400 user programs show the possibilities of this model.
programmierbar: vier Benutzerprogramme (einfaches Programmieren per Tastendruck, jeder mit bis zu 80 Schritten)
programmable: four user programs (simple keystroke programming, up to 80 steps each)
Die reiche Programmausstattung umfasst insgesamt 19 Programme, davon 12 voreingestellte und 4 Benutzerprogramme.
This elliptical trainer offers as many as 19 programs (12 preset and 4 user programs).
Benutzerprogramme werden mit Hilfe virtueller Speicherräume isoliert. Diese virtuellen Speicherräume sind eine Fähigkeit des 80386 Protected Mode.
User programs are separated using virtual memory spaces as provided by the 80386 protected mode.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.