Auch hier gelten wieder einige Ausnahmen: beim Fotografieren im A-Modus ist es nicht immer möglich Änderungen am Blitzprogramm vorzunehmen.
There are also some exceptions to this: if taking photographs in the A setting it will not always be possible to make adjustments to the flash program.
Beide Wünsche hatte er sowohl den Menschen wie auch seinen eigenen Wissenschaftlern vorgetragen, wobei er jedoch den letzteren gegenüber klarstellte, daß er keineswegs ein Blitzprogramm forderte.
He had expressed both wishes to the human beings as well as to his own scientists, though he had made it clear to the latter that he was not demanding a crash program.
Autres résultats
Rechts vom Monitor, dient ein Multicontroller zur Navigation durch das Menü der Kamera oder als Zugang zu diversen Funktionen, wie Belichtungskompensation, Blitzprogramme, Makro etc.
A multi-controller, right of the monitor, serves to navigate through the camera's menu and provides access to various functions such as exposure compensation, flash programs, macro etc.
Die weiteren Konsequenzen sind bekannt - Diskussionen um Energienutzung, die zu einem Dutzend kleinerer Kriege führten, die wiederum in einem einzigen Jahr mehr Energie verbrauchten, als alle Blitzprogramm-Einheiten in einem Menschen nleben zusammen erzeugen konnten.
You know the further consequences of some of them - the disputes over output use which led to a dozen minor wars, which in turn wasted more energy in a year than all the crash units together could produce in a human lifetime.
Sie glaubten, Kinder aus gutem Hause würden sich schnell an ihr Eliteprogramm anpassen.
They believed children of good stock would adapt quickly to their elite program.
Brille mit EL-Technik in verschiedenen Farben, verschiedene Blinkprogramme per Schalter anwählbar.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.