Digitale Sicherheitsmerkmale nutzen computergenerierte und hoch verschlüsselte Codierungen als Klarschriftnummer, 2D/ Datamatrix-Code oder spezielle Rauschmuster, um eine Echtheitsprüfung über das Internet oder mobile Endgeräte zu ermöglichen.
Digital security features use computer-generated and highly encrypted codes as human-readable numbers, 2D/ Datamatrix code or special random patterns to enable web-based authentication or by means of mobile end devices.
Verbunden mit unserer zentralen Datenbank erhält sie alle Informationen, die markiert werden sollen, markiert diese als DataMatrix-Code oder lesbaren Text und verifiziert sie sofort.
Connected to our central database, it received the marking information, marks the parts with a Datamatrix code and readable text and checks this immediately.
Die Verifikation erfolgt im bekannten, optimierten Prozedere: Üblicherweise ist auf jeder Leiterplatte ein Datamatrix-Code oder ein Barcode aufgebracht, der mit einem externen Scanner oder mit der Kamera des AOI gelesen wird.
The verification is conducted in a familiar, optimized procedure. In most cases, a data matrix code or a barcode has been affixed to each printed circuit board and is read by an external scanner or the AOI camera.
Autres résultats
Es werden Klartexte, Datamatrix-Codes oder Logos erzeugt.
Bei hochpreisigen Komponenten werden RFID-Etiketten, DataMatrix-Codes oder auch chemische Marker zur Identifizierung eingesetzt.
RFID tags, DataMatrix codes and even chemical markers are being used for the identification of high-priced components.
Bei hochpreisigen Komponenten setzt die Industrie RFID-Etiketten, DataMatrix-Codes oder auch chemische Marker zur Identifizierung ein.
For high-priced components, the industry now uses RFID labels, data matrix codes or even chemical markers for identification purposes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.