Wenn der Java Compiler direkt von der Kommandozeile aufgerufen wird genügt es die Tinkerforge.jar Datei im gleichen Verzeichnis wie den Java Quelltext des Programms abzulegen und sie im Class Path mit anzugeben.
If you are just calling the Java compiler from the command line then you can just put the Tinkerforge.jar file into the same folder as the Java code of your program and include it in the class path.
Mit obigem Befehl wird der Quelltext von beiden heruntergeladen.
Analysiert wird der Quelltext von drei Open Source-Produkten, die in der Sprache C# implementiert wurden.
Three open source products, implemented in C#, have been analyzed.
Der Quelltext von FMain.class wird vollständig angegeben und anschließend kommentiert
The source code of FMain.class is completely specified and commented afterwards
Das ist der Quelltext von diesem Applet.
You need Java to see this applet.
Ein großer Vorteil gegenüber SuperSU ist die Tatsache, dass der Quelltext von Magisk vollständig auf Github offengelegt ist.
A big advantage compared to SuperSU is the fact that the source of Magisk is available completely on Github.
Der Quelltext von Windows und Office ist geheim, also darf niemand verstehen, wie diese Programme funktionieren.
The source codes of Windows and Office are hidden, so, no one is allowed to understand how these programs work.
In Folge von Unwägbarkeiten, Ungenauigkeiten, Video-Geräuschen und Missverständnissen innerhalb des Systems wird der Quelltext von Grund auf umgeformt, wodurch neue Sinnzusammenhänge entstehen.
Through imponderability, inaccuracy, video noise and misinterpretation within the system, the source text is radically transformed, giving rise to new meanings.
Dies beinhaltet auch die Möglichkeit, die meisten Teile der Quelltexte von OpenBSD WIEDERZUVERWENDEN - sei es für private oder auch kommerzielle Zwecke.
This includes the ability to REUSE most parts of the OpenBSD source tree, either for personal or commercial purposes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.