Das PROSPERe2e -Dialog Programm nutzt die vorhandenen Ressourcen in der Fabrik, zum Beispiel das Know-how und die Erfahrung der MitarbeiterInnen, um die sozialen und finanziellen Bedingungen nachhaltig zu verbessern.
The PROSPERe2e dialogue programme harnesses the available resources in the factory, such as workers' expertise and experience, to sustainably improve social and financial conditions.
Im Jahr 2006 nahm Jennifer Möller-Gulland als studentische Hilfskraft an einem Exposure- und Dialog Programm über Mikrofinanzprojekte in Kampala (Uganda) teil.
In 2006, she participated as a student researcher in a microfinance project in Kampala (Uganda) at the Exposure and Dialogue Program e.V.
Dialog Programm zum Launch des neuen Porsche 911 Carrera
Wir produzieren und verbreiten Informations- und Dialog-Programme unter Verwendung von Hilfsmitteln, die dem Publikum, das wir erreichen möchten, bestmöglich angepasst sind.
Activities We produce and broadcast information and dialogue programs using media best suited to the audiences we want to reach.
Die strukturelle Bedeutung der Dialog-Programme der Grameen-Bank liegt in der weltweiten Verbreitung von Mikrobanken.
Die eclareon Abteilung für Politikberatung ist vor allem in die Gestaltung des Dialog-Programms und der Auswahl der internationalen Sprecher eingebunden.
The Policy Department of eclareon is especially involved in the design of the Dialogue program and the selection of the distinguished speaker.
Um Deutschland als Innovationstandort geht es auch bei dem vielfältigen Informations- und Dialog-Programm "Zukunft Technik entdecken" das ThyssenKrupp für die zweite Hälfte dieses Jahres startet.
Germany as a center of innovation is also the subject of a wide-ranging information and dialogue program entitled "Discovering future technology" which ThyssenKrupp is launching in the second half of this year.
Entwicklung von E-Mail-Kampagnen (Dialog-Programme, Dialog-Kampagnen)
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.