Dies entspricht in allem, außer dem Namen nach, einem Erasmus-Programm.
Das sehr erfolgreiche Erasmus-Programm sollte entsprechend erweitert werden.
In erster Linie wurde das Erasmus-Programm eruiert.
Das Erasmus-Programm hat sich an der TUM zu einem Erfolgsmodell entwickelt.
The Erasmus program has developed into something of a success story at the TUM.
Das Erasmus-Programm bietet auch die Möglichkeit, ein Praktikum im Ausland zu absolvieren.
The Erasmus Programme also offers support for practical training abroad.
Die nachstehenden Aufstellungen beziehen sich allein auf das Erasmus-Programm.
The statistics below concern the Erasmus programme alone.
Das Erasmus-Programm für Jungunternehmer sollte auch auf junge Unternehmer in Entwicklungsländern ausgeweitet werden.
The Erasmus programme for young entrepreneurs should be extended to candidates from developing countries.
Sie gehören einer Generation an, deren Leben nachhaltig vom Erasmus-Programm beeinflusst wurde.
They are part of a generation whose life was shaped by the Erasmus programme.
Das Erasmus-Programm spielt eine zentrale Rolle für die Mobilität der Studierenden und Lehrenden.
The Erasmus Programme plays a key role in the mobility of students and teachers.
Zu den bekanntesten Austauschprogrammen dieser Art gehört das Erasmus-Programm.
One of the best known exchange programmes of this kind is the Erasmus programme.
Nach wie vor wachsendes Interesse am Erasmus-Programm für Studierende und Hochschulen
Interest in the Erasmus programme for students and universities continues to increase
Die Bewerbung um die Plätze erfolgt analog zur Bewerbung für das Erasmus-Programm.
The application takes place analogously to the application for the Erasmus Programme.
Kann die Teilnahme am Erasmus-Programm auch ein Kriterium sein?
Could participation in the Erasmus programme be made one of the criteria?