Das Filmprogramm wird in diesem Jahr erneut von einer vierköpfigen Auswahlkommission kuratiert: Ralf Sausmikat vom EMAF stehen hierbei die freien Kuratorinnen Joke Ballintijn aus den Niederlanden und Stefanie Plappert aus Frankfurt sowie Sebastiaan Schlicher, niederländischer Künstler, zur Seite.
This year, the film programme will once again be curated by a four-member selection committee: in this connection, EMAF's Ralf Sausmikat will be supported by freelance curators Joke Ballintijn from the Netherlands and Stefanie Plappert from Frankfurt, and the Dutch artist Sebastiaan Schlicher.
Neben dem Filmprogramm wird das Festival von Diskussionen, Performances, Seminaren und musikalischen Darbietungen begleitet.
The film program will be accompanied by discussions, performances, seminars and musical presentations.
Das Filmprogramm wird auch Arbeiten von Pat O'Neill beinhalten, einen der experimentellsten Filmmacher der Westküste.
The Film program will also include works by Pat O'Neill, one of the West Coast's most experimental film makers.
Das Filmprogramm wird im Actor's Studio, im Artis International, in der Wiener Urania und im Village Cinema Wien Mitte präsentiert.
The films will be presented at at the Actor's Studio, at the Artis International, at the Urania Cinema and at the Village Cinema Wien Mitte.
Das Filmprogramm wird im Urania Kino und im Mittleren Saal der VHS Wiener Urania, im Actor's Studio, im Kino-Institution Breitenseer Lichtspiele, im Village Cinema Wien Mitte sowie am 25. März auch im Artis International gezeigt werden.
The films will be presented in the Urania Cinema and in the Middle Hall of VHS Wiener Urania, in the Actor's Studio, in the Village Cinema and in the cinema Breitenseer Lichtspiele. Presenting Partners
Das Computer Grrrls Filmprogramm wird im sweetSixteen mit drei Filmen der französischen Filmregisseurin Nathalie Magnan zu Ende gehen.
The Computer Grrrls film programme will end in sweetSixteen with three films of the French film director Nathalie Magnan.
Zum Filmprogramm wird Lisl Ponger persönlich anwesend sein.
In Künstlervorträgen, Gesprächen und mit einem Filmprogramm wird das Themenfeld im Schnittpunkt sozialer, politischer und ökonomischer Codes erweitert und experimentell erforscht.
In artist talks, discussions and a film programme, the aim is to widen the range of topics connected with social, political and economic codes by means of experimental research.
Aber auch im Filmprogramm wird die Qualität des ITFS deutlich.
But the quality of the ITFS is also evident in the film program.
Das Filmprogramm wird jeweils am Sonntagnachmittag gezeigt und ist im Eintrittspreis der Ausstellung inbegriffen.
The film programme takes place on Sunday afternoons and is included in the entrance ticket for the exhibition.
Das hochkarätige Filmprogramm wird jeweils vom Zürcher Filmpublizisten Walter Ruggle zusammengestellt. Dabei sind Entdeckungen garantiert und Wiederbegegnungen in der entspannten Atmosphäre des Berghotels möglich. Die Filme sind unterhaltsam oder sinnlich besinnlich.
Zurich film publicist, Walter Ruggle, has put together a first-class programme of entertaining and contemplative films, guaranteeing discoveries and encounters in a films are screened on Fridays and are open to the public.
Das Filmprogramm wird zum vierten Mal in Folge von Maxa Zoller kuratiert.
The film programme is being curated for the fourth time in succession by curator Maxa Zoller.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Aucun résultat pour cette recherche.
Synonymes et analogies de "Filmprogramm wird" en allemand