Das gleiche gilt für Dateien in SQL Script Form, Visual Database Designer Diagramme usw.
The same is for files opened in SQL Script form, Visual Database Designer diagrams, etc.
Erzeugen von Datenbank Backups in Form von SQL Scripts, sicheren von Datenbankstruktur und Tabellendaten komplett oder partiell.
Create database backups in the form of SQL scripts, save your database structure and table data as a whole or partially.
Die Betrügerin erhielt ihre verdiente Strafe in Form einer langen Haftstrafe.
The fraudster met her just deserts with a long prison sentence.
Das Manuskript hatte einen Makel in Form einer fehlenden Seite.
The manuscript had a blemish in the form of a missing page.
Zum Geburtstag bekam sie eine Piñata in Form einer Banane.
For her birthday, she received a piñata shaped like a nana.
Ihre gemeinsamen Anstrengungen trugen in Form eines erfolgreichen Start-ups Früchte.
Their joint efforts came to fruition in the form of a successful startup.
Das Verbinden der Punkte zeigte ihnen die Form eines wunderschönen Schmetterlings.
Connecting the dots showed them the shape of a beautiful butterfly.
Die Anweisungen wurden der Einfachheit halber in Form einer Aufzählung gegeben.
The instructions were given in bullet point format for simplicity.
Er schnitt den Plakatkarton vorsichtig in die Form eines Sterns.
He carefully cut the poster board into the shape of a star.
Sorgfältig umriss sie die Form eines Herzens mit einem Filzstift.
Carefully, she outlined the shape of a heart using a marker pen.
Sie kaufte eine silberne Kette mit einem filigranen Anhänger in Form einer Fatima-Hand.
She bought a silver necklace featuring a delicate hand of Fatima charm.
Ihre harte Arbeit zahlt sich jetzt in Form einer Beförderung aus.
Her hard work is now paying dividends in the form of a promotion.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.