Unlike native applications, Java does not generate machine code, but rather an intermediate code, which is executed in a Java Runtime.
Im Gegensatz zu nativen Anwendungen wird bei Java kein Maschinen-Code, sondern ein Intermediate Code erzeugt, welcher in einer Java-Runtime ausgeführt wird.
The dental network operates from Windows XP upward with Java Runtime and a minimum screen resolution of 1024*768.
Das Dentalnetzwerk läuft ab Windows XP mit Java-Runtime und einer Mindest-Bildschirmauflösung von 1024*768.
If this does not work, you probably need to install the Java Runtime
Wenn dies nicht funktioniert, müssen Sie wahrscheinlich die Java-Laufzeitumgebung installieren.
Extremely streamlined program structure (no Java Runtime) and fewer resource requirements.
Sehr schlanker Programmaufbau (kein Java Runtime) und geringer Ressourcenbedarf.
Acid requires version 1.4 or later of the Java Runtime.
Acid benötigt Java Runtime in der Version 1.4 oder höher.
When working with applets that handle large amounts of data, you may need to increase the memory allocated to the Java Runtime.
Wenn Sie Applets zur Bewältigung großer Datenmengen verwenden, müssen Sie u.U. Java Runtime mehr Arbeitsspeicher zuweisen.
For playing these games directly in your browser, Java Runtime must be installed on your computer.
Zum Spielen dieser Spiele direkt in Ihrem Browser muss das Java Runtime Environment installiert sein.
The only thing needed is a somewhat current Java Runtime (v1.4.x and newer).
Benötigt wird nur eine halbwegs aktuelle Java Runtime (v1.4.x und neuer).
In order to eliminate vulnerabilities from the Java Runtime, researchers are redesigning parts of the software architec-ture.
Um Schwachstellen aus der Java Runtime zu beheben, überarbeiten die Forscherinnen und Forscher Teile der Software-Architektur.
You do need a Java Runtime (version 1.5 or above).
The Java Runtime has been updated to version 8u192.
Die verwendete Java-Version wurde auf Java 8u192 aktualisiert.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.