Aboot, der Bootloader für Alpha-Maschinen die die SRM-Firmware verwenden, wurde aktualisiert, um das Starten neuerer Linux-Kernel-Images zu unterstützen.
aboot, the bootloader for alpha machines that use SRM firmware, has been updated to support booting recent linux kernel images.
Autres résultats
Die Installationsdateien für Systeme, welche vom armhf-Multiplattform-Kernel unterstützt werden (Näheres in Abschnitt 2.1.4, „Plattformen, die von Debian/armhf unterstützt werden"), bestehen aus einem standardmäßigen Linux-Kernel-Image, einem standardmäßigen Linux-Initial-Ramdisk-Image und einem systemspezifischen Gerätebaum-Abbild.
The installation files for systems supported by the armhf multiplatform kernel (see Section 2.1.4, "Platforms supported by Debian/armhf") consist of a standard Linux kernel image, a standard Linux initial ramdisk image and a system-specific device-tree blob.
Eine bootfähige CD-ROM kann entweder mit einem Linux-Kernel oder einem Etherboot-Image geladen werden.
Neuere U-Boot-Versionen können - neben uImage/uInitrd - auch Standard-Linux-Kernel- und Ramdisk-Images booten, aber die Befehlssyntax dafür ist etwas anders als beim Booten von uImages.
Newer u-boot versions can - besides booting uImages/uInitrds - also boot standard Linux kernels and ramdisk images, but the command syntax to do that is slightly different from that for booting uImages.
Ein USB-Speichergerät kann genau wie eine CD-ROM, eine Diskette oder Festplatte dazu genutzt werden, um entweder ein Etherboot-Modul oder einen kompletten Linux-Kernel und ein initrd-Image zu booten.
Just like a CD-ROM, Floppy disk and Hard disk, you can use a USB Memory device to boot either an Etherboot module, or a complete Linux kernel and initrd image.
Diese Verwundbarkeit betrifft die amd64-Debian-Portierung sowie Benutzer der i386-Portierung, die den amd64-linux-image-Kernel verwenden.
This vulnerability is relevant to the Debian amd64 port as well as users of the i386 port who run the amd64 linux-image flavour.
Hier steht Linux fr das Kernel-Image das Sie starten; "vga=normal" stellt sicher, dass lilo im normalen VGA Modus startet und "s" (oder "S") ist der Parameter der an init weitergegeben wird und fr Single-User-Modus steht.
Here, Linux is the label for the kernel image you are booting; "vga=normal" will make sure lilo runs in normal VGA screen, and "s" (or "S") is the parameter passed to init to invoke single-user mode.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Aucun résultat pour cette recherche.
Synonymes et analogies de "Linux-Kernel-Images" en allemand