Die Datei kann eine Bitmap-Datei, ein MapInfo Professional-Arbeitsbereich bzw. eine -Relation, ein MapBasic-Programm oder eine beliebige ausführbare Datei sein, deren Erweiterung mit einer auf Ihrem System installierten Anwendung verknüpft ist.
The file can be a bitmap, a MapInfo Professional workspace or table, a MapBasic program, or any type of executable file whose extension is associated with an application installed on your system.
Zum Anzeigen eines Raster-Layers von ECW for MapInfo in Ihrer auf MapInfo MapX-basierenden Anwendung erstellen Sie zunächst eine TAB-Datei (entweder manuell, über ein MapBasic-Programm oder über MapImagery).
To view an ECW for MapInfo raster layer in your MapInfo MapX based application, you should first create a.tab file (either manually, via a MapBasic program or via MapImagery).
Autres résultats
Es wird jetzt verhindert , dass MapBasic-Programme kompiliert oder ausgeführt werden, wenn der Datentyp der Statusvariablen nicht Integer, SmallInt oder LargeInt ist.
MapBasic programs are now prevented from compiling or running if the status variable data type is not Integer, SmallInt, or LargeInt.
Legt die Verzeichnisse fest, in denen MapInfo Professional nach Relationen sucht, wenn deren Pfade in Arbeitsbereichen oder MapBasic-Programmen nicht vollständig angegeben wurden.
Specifies the directories MapInfo Professional is to search to find tables without fully qualified paths referenced in workspaces or MapBasic programs.
Nachdem eine DDE-Konversation ihren Zweck erfüllt hat und nicht länger benötigt wird, sollte das MapBasic-Programm diese über die oder über die DDETerminateAll -Anweisung beenden.
Once a DDE conversation has served its purpose and is no longer needed, the MapBasic program should terminate the conversation through the or the DDETerminateAll statement.
Einige MapBasic-Anweisungen (z. B.) enthalten die Bedingungen Position , Width und Height , mit deren Hilfe ein MapBasic-Programm die Größe oder die Position der Fenster auf dem Bildschirm zurücksetzen kann.
Some MapBasic statements (for example, the) include Position, Width, and Height clauses, through which a MapBasic program can reset the size or the position of windows on the screen.
Verwenden Sie die Option „Suchpfade für Relationen zur Angabe von Suchpfaden", die MapInfo bei der Suche nach Relationen verwenden soll, auf die in Arbeitsbereichen oder MapBasic-Programmen ohne Angabe vollständiger Pfade verwiesen wird.
Use the Search Directories for Tables and Workspaces to specify search paths that MapInfo will use to look for tables referenced in workspaces or MapBasic programs that do not have fully qualified paths.
Wenn ein MapBasic-Programm benutzerdefinierte Menübefehle oder Schaltflächenpads erstellt, kann das MapBasic-Programm im Speicher verbleiben („Schlafen"), bis der Benutzer MapInfo Professional beendet.
If a MapBasic program creates custom menu items or ButtonPad buttons, that MapBasic program can remain in memory, "sleeping," until the user exits MapInfo Professional.
Ein MapBasic-Programm kann auch nur aus einer einzigen Zeile bestehen.
A MapBasic program can be as short as a single line.
Ein MapBasic-Programm kann die Projektion ändern, indem es eine ausgibt.
A MapBasic program can change the projection by issuing a.
Wenn während einer Fehlerbehandlungsroutine ein Fehler auftritt, wird Ihr MapBasic-Programm unterbrochen.
If an error occurs within an error-handling routine, your MapBasic program halts.
Sie können die Create PrismMap -Anweisung dann in Ihr MapBasic-Programm kopieren.
You could then copy the Create PrismMap statement in your MapBasic program.
Eine externe Anwendung kann mit Ihrem MapBasic-Programm eine DDE-Kommunikation initiieren.
An external application can initiate a DDE conversation with your MapBasic program.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.