Die Sozialpartner und sonstige maßgebliche Organisationen der Zivilgesellschaft müssen in Projekte, die über das neue PROGRESS-Programm finanziert werden, eingebunden werden.
Projects financed by the new Progress programme must involve social partners and other relevant civil society organisations.
Das von der EU geplante so genannte Mikrofinanzierungsinstrument wird ja nicht neu finanziert, sondern die Gelder sollen aus dem PROGRESS-Programm kommen.
As we know, the so-called micro-financing instrument planned by the EU is not going to be financed by new money, but from the Progress programme.
Wir sind sehr froh, Fördermittel aus dem PROGRESS-Programm zu erhalten, sind uns aber auch bewusst, dass wir nicht genügend verschiedene Fördermittelquellen für eine mögliche zukünftige Expansion haben.
We are very grateful to receive funding under the PROGRESS programme but know that we did to diversify our sources of funding if we wish to expand in the future.
Das PROGRESS-Programm stellt finanzielle Unterstützung bereit, um zur Erreichung der Ziele der EU im Bereich Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit beizutragen.
The PROGRESS programme provides financial support to help reach EU aims in the area of employment, social affairs and equal opportunities.
Die Mittel sollen in gleicher Höhe aus dem PROGRESS-Programm unter Rubrik 1a des mehrjährigen Finanzrahmens entnommen werden.
The funding would come from a reallocation of the same amount from the Progress programme under heading 1a of the MFF.
Im PROGRESS-Programm wird erklärt, dass es das Hauptziel der europäischen Sozialpolitik sei, die Arbeitsbedingungen ständig zu verbessern und die Arbeitnehmer und ihre Interessenvertretungen anzuhören und in die Entscheidungsfindung einzubeziehen.
The PROGRESS programme states that the main objective of European social policy is the constant improvement of working conditions, while listening to employees and their representatives, and involving them in the decision-making process.
In diesem Zusammenhang weist der Verfasser der Stellungnahme darauf hin, dass das PROGRESS-Programm vollständig umgesetzt werden sollte, um die entsprechenden Ziele zu erreichen und effektiv dazu beizutragen, die Auswirkungen der Finanz- und Wirtschaftskrise zu meistern.
In this respect, your Draftsman stresses that the Progress programme should be fully implemented in order to achieve its specific objectives and to effectively contribute to the tackling of the consequences of financial and economic crisis.
Wird die Kommission in absehbarer Zeit im Zusammenhang mit den derzeit geltenden Antidiskriminierungsbestimmungen der EU Maßnahmen zur Verbesserung der Rechtskenntnisse der am PROGRESS-Programm beteiligten Akteure ergreifen?
Does the Commission intend to take measures in the near future to raise awareness of current EU anti-discrimination legislation among parties involved in the PROGRESS programme?
Dieses Programm wurde durch das PROGRESS-Programm (2007-2013) ersetzt, das EU-Programm für Beschäftigung und soziale Solidarität.
This was replaced by the PROGRESS programme (2007-13), the Community programme for employment and solidarity.
Der zukünftige EU-Haushalt sollte mit den Zielen von Europa 2020 im Einklang stehen, darunter auch das Ziel des integrativen Wachstums. Der Entwurf enthält also auch Gedanken zur Zukunft des Europäischen Sozialfonds und zum zukünftigen PROGRESS-Programm.
The future EU budget should be in line with the priorities of Europe 2020, including the commitment to inclusive growth therefore the proposal includes the ideas for the future of the European Social Fund and the future PROGRESS programme.
Die im PROGRESS-Programm beabsichtigte Förderung neuer transnationaler Projekte sollte sich daher nicht nur auf die Umsetzung des Freiwilligen Qualitätsrahmens beziehen, sondern auch die Einbeziehung der Projektergebnisse berücksichtigen.
The planned support from the PROGRESS programme for new transnational projects should therefore not only cover implementation of the Voluntary Quality Framework, but should also take into account the results of these projects.
Betrifft: Teilfinanzierung einer ungarischen Kampagne gegen Abtreibung durch das PROGRESS-Programm der EU
Subject: Hungarian anti-abortion campaign partly financed by EU's Progress programme
Der Verfasser der Stellungnahme stellt fest, dass die Kommission das PROGRESS-Programm als Finanzierungsquelle für das neue Instrument vorgeschlagen hat.
Your Draftsman notes that the Progress programme has been proposed by the Commission as a source for funding the new instrument.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.