So war ich überrascht, wie schnell wir uns über die Mittel für die Pilotprogramme usw. einigen konnten.
I was quite surprised how easily we came to a conclusion on those amounts of money for the pilot programmes etc.
Pilotprogramme zur Unterstützung der Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raums starten,
Launch pilot programmes to support agricultural and rural development
Länder, die das bedingungslose Grundeinkommen erkunden, berichten von gemischten Ergebnissen ihrer Pilotprogramme.
Countries exploring universal basic income report mixed results from their pilot programs.
In einigen dieser öffentlichen Pilotprogramme wurden große Fehler gemacht.
There have been some big mistakes in some of these state pilot programs.
In einigen Provinzen laufen bereits erste Pilotprogramme.
Some provinces are already running pilot programs.
Die neuen Richtlinien werden auf die erfolgreichen Pilotprogramme folgen, die wir implementiert haben.
The new policies will follow on from the successful pilot programs we implemented.
Politikinnovation durch Experimental- und Pilotprogramme (policy experimentation) im internationalen Vergleich.
Policy innovation through experimental and pilot programs (policy experimentation).
Die Pilotprogramme sollten in enger Partnerschaft mit den betreffenden Drittländern entwickelt werden und Ergebnis eines Dialogs mit ihnen sein.
Pilot programmes should be developed in close partnership and be the result of dialogue with the third countries concerned.
Pilotprogramme zur Unterstützung der Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raums starten,
launch pilot programmes to support agricultural and rural development
Für die Überwachung der Emissionsleistung von Motoren im Betrieb werden Pilotprogramme vorgeschlagen, um geeignete Prüfverfahren zu entwickeln.
With regard to the monitoring of in-service emission performance of engines, pilot programmes are proposed with a view to developing appropriate testing procedures.
Verwalten von Vertragsverhandlungen, Pilotprogramme und Verlängerungen
Manage contract negotiations, pilot programs and renewals
Wo Versorgungslücken bestehen, sind Pilotprogramme als Grundlage für umfassendere nationale Maßnahmen zu entwickeln und zu evaluieren.
Where gaps in provision exist, develop and evaluate pilot programmes as a basis for wider national programmes.
Pilotprogramme stehen nach minimalen Investitionen zur Verfügung
Pilot programs available for a minimal investment
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.