Das Netz der Beobachtungsstellen der lokalen Behörden, das vom Progress-Programm finanziert werden wird, wird ebenfalls die Entwicklung und Durchführung der Strategien zur aktiven Eingliederung auf lokaler Ebene analysieren und das Lernen voneinander fördern.
The network of local authorities' observatories which will be financed by the Progress programme will also provide analysis of the development and implementation of active inclusion strategies at the local level and promote mutual learning.
Allein ein Mittelabfluss aus dem Progress-Programm, um Geld für eine Maßnahme zur Verfügung zu stellen, stellt keinen Mehrwert zur Förderung der Progress-Ziele dar.
Simply transferring funding from the Progress programme in order to finance a particular measure does not offer any added value in terms of achieving the objectives of the programme.
Unterteilung des Unterprogramms Progress in drei Themenschwerpunkte mit Mindestzuweisungen, die dem gegenwärtigen Progress-Programm entsprechen
ub-dividing the Progress axis into three strands with minimum allocations corresponding to the current Progress programme
Die Folgenabschätzung des EGF fällt unter die Folgenabschätzung14 der Finanzinstrumente der Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Integration; dabei handelt es sich um den Europäischen Sozialfonds (ESF), den EGF, das Progress-Programm, EURES und die Progress-Mikrofinanzierungsfazilität.
The impact assessment of the EGF is covered by the Impact Assessment14 of the financial instruments of the Directorate-General Employment, Social Affairs and Inclusion, i.e. the European Social Fund (ESF), the EGF, the PROGRESS programme, EURES and the PROGRESS Micro-finance Facility.
Das 11. Europäische Treffen von Menschen mit Armutserfahrung ist eine offizielle Veranstaltung während der dänischen Präsidentschaft des Rates der Europäischen Union und wird vom Progress-Programm der Europäischen Kommission finanziert.
The 11th European Meeting of People Experiencing Poverty is an official event of the Danish Presidency of the Council of the European Union, financed by the PROGRESS programme of the European Commission.
Die Sozialpartner und sonstige maßgebliche Organisationen der Zivilgesellschaft müssen in Projekte, die über das neue PROGRESS-Programm finanziert werden, eingebunden werden.
Projects financed by the new Progress programme must involve social partners and other relevant civil society organisations.
Das von der EU geplante so genannte Mikrofinanzierungsinstrument wird ja nicht neu finanziert, sondern die Gelder sollen aus dem PROGRESS-Programm kommen.
As we know, the so-called micro-financing instrument planned by the EU is not going to be financed by new money, but from the Progress programme.
Das PROGRESS-Programm stellt finanzielle Unterstützung bereit, um zur Erreichung der Ziele der EU im Bereich Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit beizutragen.
The PROGRESS programme provides financial support to help reach EU aims in the area of employment, social affairs and equal opportunities.
Die Mittel sollen in gleicher Höhe aus dem PROGRESS-Programm unter Rubrik 1a des mehrjährigen Finanzrahmens entnommen werden.
The funding would come from a reallocation of the same amount from the Progress programme under heading 1a of the MFF.
Im PROGRESS-Programm wird erklärt, dass es das Hauptziel der europäischen Sozialpolitik sei, die Arbeitsbedingungen ständig zu verbessern und die Arbeitnehmer und ihre Interessenvertretungen anzuhören und in die Entscheidungsfindung einzubeziehen.
The PROGRESS programme states that the main objective of European social policy is the constant improvement of working conditions, while listening to employees and their representatives, and involving them in the decision-making process.
In diesem Zusammenhang weist der Verfasser der Stellungnahme darauf hin, dass das PROGRESS-Programm vollständig umgesetzt werden sollte, um die entsprechenden Ziele zu erreichen und effektiv dazu beizutragen, die Auswirkungen der Finanz- und Wirtschaftskrise zu meistern.
In this respect, your Draftsman stresses that the Progress programme should be fully implemented in order to achieve its specific objectives and to effectively contribute to the tackling of the consequences of financial and economic crisis.
Wird die Kommission in absehbarer Zeit im Zusammenhang mit den derzeit geltenden Antidiskriminierungsbestimmungen der EU Maßnahmen zur Verbesserung der Rechtskenntnisse der am PROGRESS-Programm beteiligten Akteure ergreifen?
Does the Commission intend to take measures in the near future to raise awareness of current EU anti-discrimination legislation among parties involved in the PROGRESS programme?
Dieses Programm wurde durch das PROGRESS-Programm (2007-2013) ersetzt, das EU-Programm für Beschäftigung und soziale Solidarität.
This was replaced by the PROGRESS programme (2007-13), the Community programme for employment and solidarity.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.