In der vorliegenden Arbeit wird der ursprüngliche RANS Code in OpenFOAM erweitert, um die turbulente Strömung um ein Schiff, das vorgeschriebene Bewegungen ausführt, zu simulieren.
In the present work, the original RANS code in OpenFOAM is extended to simulate the flows around a ship performing forced motions of captive test.
Autres résultats
Ziel der Arbeiten ist die Generierung physikalischen Grundlagenverständnisses mittels skalenauflösender Simulationen (DNS, LES) und darauf aufbauend die physikalische Modellbildung für RANS-Verfahren im CFD-Code TRACE.
The group focuses on the investigation of the physics of turbulence using scale-resolving numerical methods (DNS, LES) and on the application of this knowledge to the development of physical RANS models for the turbomachinery CFD design-code TRACE.
Gerechnet wurde RaNS mit Hilfe des hauseigenen CFD-Codes FreSCo.
Numerical simulations have been performed using the in-house RaNS-code FreSCo.
Die Performance liefert ähnliche CPU-Laufzeiten wie die meisten Codes, die jedoch nur RANS-Analysen bieten.
It also performs in CPU-times similar to most codes providing just RANS analysis.
PADGE Forschungs-Code zur Lösung der RANS-Gleichungen auf unstrukturierten Netzen auf Basis von adaptiven Discontinuous-Galerkin-Verfahren höherer Ordnung
PADGE Research code for the solution of the RANS equations with adaptive, higher-order Discontinuous Galerkin methods on unstructured grids
CAA-Code zur Lösung von nicht-viskosen instationären Störungen um RANS-Strömung auf unstrukturierten Gittern (Diskontinuierliche Galerkin-Formulierung) für die Berechnung der Schallentstehung und -fortpflanzung in Strömungen bis zum nahen Fernfeld.
CAA Code for the solution of unsteady inviscid perturbations about RANS flow field on unstructured grids (discontinuous Galerkin) for the computation of sound generation and sound propagation in flows up to near far field.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.