Der Erfolg des Rechenprogramms wird ermöglicht durch eine Kombination der sogenannten Monte-Carlo-Baumsuche mit tiefen neuronalen Netzwerken, die auf maschinellem Lernen und künstlicher Intelligenz (artificial intelligence) beruhen.
The recipe for the success of this computer programme is made possible through a combination of the so-called Monte Carlo Tree Search and deep neural networks based on machine learning and artificial intelligence.
Autres résultats
Grundlegende Kenntnisse im Umgang mit dem PC werden ab der Klasse 5 bzw. 7 erweitert und die Nutzung von Schreib- und Rechenprogrammen wird den Schülern vertrauter gemacht.
Fundamental knowledge in computer usage is broadened from Year 5 (or Year 7) onwards, and pupils are familiarized with the use of touch-typing and calculation programs.
In diesem Rechenprogramm wird zunächst die installierte Maschinenart gewählt; in diesem Fall „Gebläse"; alternativ sind aber auch „Verdichter" und „Turbogebläse" möglich.
In this calculation program, the installed type of machine must first be selected - in this case "Blower", however, "Compressor" or "Turbo Units" may also be selected.
Zusammenfassung: In diesem Beitrag wird ein Rechenprogramm zur Auslegung von Mahltrocknungsanlagen vorgestellt.
Summary: A calculation program for the design of combined drying and grinding plants is presented in this article.
Die Einhaltung des zulässigen Auftriebsbeiwert-Arbeitsbereiches des verwendeten Profils wird im Rechenprogramm automatisch gewährleistet.
The abidance of the operational range of the lift coefficient of the used airfoil is automatically warranted in the calculation tool.
Zusammenfassung In Fortführung früherer Untersuchungen wird ein Rechenprogramm zur elektronenrechnerischen Diagnose von Extremitätenelektrokardiogrammen beschrieben.
Computer-Diagnostik Summary In addition to former papers a computer program is described for the diagnosis of extremity electrocardiograms.
Konzipiert, um praktisch allen Anforderungen eines Rechenprogramms gerecht zu werden.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.