Exemples avec "SQL Server-Integration Services" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Als Spezialist für Database-Management legt das Unternehmen dabei seinen Fokus auf die Entwicklung effektiver Datenbank-Komponenten für die Microsoft SQL Server-Integration Services (SSIS), die zur Validierung, Bereinigung und Anreicherung von Adressbeständen eingesetzt werden.
As a specialist for effective database management we have developed high performing components for Microsoft's SQL Server Integration Services (SSIS) for a relieable maintenance, cleansing, enrichment and mergence of address lists.
Autres résultats
Die folgenden Tests hinsichtlich SQL Server Integration Services erfolgen in der Produktionsumgebung.
Sie können von Ihren SQL-Serverlizenzen profitieren, um SQL Server Integration Services-Pakete auf Azure auszuführen und einen niedrigeren Basistarif zu zahlen.
Verwalten von SQL Server Integration Services (SSIS)-Paketen
Manage SQL Server Integration Services (SSIS) packages
SQL Server Integration Services (SSIS) Pakete installieren
Install SQL Server Integration Services (SSIS) packages
Sie können darüber hinaus eigene ETL-Drittanbieter-Tools wie Informatica oder Microsoft SQL Server Integration Services einsetzen.
You can also choose to use your own third-party ETL tool like Informatica or Microsoft SQL Server Integration Services.
Dank vertrauter Benutzeroberflächen können Datenbankadministratoren T-SQL für Berichte und Dashboards verwenden und Data Scientists mithilfe von SQL Server Integration Services vorhandene ETL-Abläufe nutzen.
Familiar interfaces allow database administrators to easily use T-SQL for reports and dashboards, as well as data scientists to use SQL Server integration services to tap existing ETL flows.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.