Also, ich lasse ein nummerisches Sequenzierprogramm durchlaufen, um zu sehen, ob es einen Treffer bei irgendeinem unserer Opfer gibt.
So, I'm running a numerical sequencing program to see if there's a match with any of her victims.
Autres résultats
Darüber hinaus etablieren wir derzeit eine Plattform zur funktionellen Untersuchung mutierter Gene, die in Krebsgenomen im Rahmen translational orientierter Sequenzierprogramme identifiziert werden.
Mit dem Nationalen Centrum für Tumorerkrankungen (NCT) pflegen wir eine enge Kooperation in der klinischen Diagnostik, Studiendiagnostik, und im Rahmen des Gesamt-Exom-Sequenzierprogramms MASTER. Das MPZ unterstützt außerdem das Heidelberger Zentrum für Personalisierte Onkologie (DKFZ-HIPO).
We are closely collaborating with the National Center for Tumor Diseases (NCT) and support the clinical exome sequencing program MASTER as well as the Heidelberg Center for Personalized Oncology (DKFZ HIPO).
Zur Festlegung der Stereoposition bietet jeder Kanal des Sequenzerprogramms einen Panoramaregler.
Tastenzuordnungen aus anderen gängigen Sequenzerprogrammen importieren (siehe Importieren von Tastenzuordnungen)
Importing key bindings from other popular sequencer programs (see Importing key bindings)
Sequenzerprogramme wie Cakewalk Sonar, Reason und Pro Tools helfen Musikproduzenten dabei, die Musik, die sie aufnehmen, zu arrangieren und zu bearbeiten.
Sequencer software programs like Cakewalk Sonar, Reason, and Pro Tools help music producers arrange and tweak the music that they record.
Mit der MIDI-Export-Funktion haben Sie außerdem die Möglichkeit, Ihre Musikstücke mit einem beliebigen Sequenzerprogramm weiterzuverarbeiten.
Furthermore, the MIDI Export function enables you to edit your compositions with any sequencer program you like.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.