Es versucht, in jedes gefundene Shellskript in dem Verzeichnis, in dem es gestartet wurde, zu gelangen.
It tries to get into every shell script found under the directory where it is launched from.
Autres résultats
Shellskripte in diesem Paket erzeugen Boot-Disketten im syslinux-Format.
Shell scripts in this package produce boot floppies in syslinux format.
Eev ist also in gewisser Weise ein Ansammlung mehrerer Shellskripte in einem e-script, wobei der User diese Shellskripte ganz oder auch nur teilweise ausführen kann.
So an e-script is a collection of several shell scripts that can be run by the user partially or even line by line.
Bei dem GNU Shell Tool handelt es sich um eine Kompilation von kleinen, stabilen und sehr portablen Shellskripten in einem eingenständigen Shell Tool.
The GNU Shell Tool is a compilation of small, stable and very portable shell scripts into a single shell tool.
Shellskripte sind natürlich in der Lage, Parameter anzunehmen.
Shell scripts are able to accept parameters, of course.
In einem Shellskript ist es von Vorteil, den Rückgabewert nach jedem Aufruf zu prüfen.
In a shell script, you might choose to test the return value after each invocation.
Dies in einem Shellskript zu benutzen, ist einfach
Using this in a shell script is straight forward
Wenn Sie diese in Ihren Shellskripten verwenden, ersetzen Sie sie durch eine moderne Shell.
If you are using these in your shell scripts, replace them with a modern shell.
+msgstr "Mit diesem Programm können Sie in einem Shellskript Menüs und Dialoge verwenden."
msgid "This program lets you use menus and dialog boxes in shell scripts."
Es hat an mir genagt, dass diese Aufgabe im vi so leicht zu erledigen ist. Warum ist es in einem Shellskript deutlich schwerer?
It bothered me that this task is so easy to do in vi, so why has it to be hard in a shell script?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.