Ein Datendekomprimierungssystem nach Anspruch 11, das ferner ein Mittel (87, 89) zum Entscheiden einschließt, ob der empfangene String-Code vorher decodiert worden ist.
A data decompression system as set forth in claim 11 which further includes means (87, 89) for determining if said received string code has been previously decoded.
Ein Datendekomprimierungssystem nach Anspruch 11, worin der String-Code (S n , 37A), der an der Computereingabe empfangen wurde, einen Teilstring-Code umfasst, der einem vorher decodierten String S p entspricht.
A data decompression system as set forth in claim 11 wherein said string code (S n, 37A) received at the computer input comprises a substring code corresponding to a previously decoded string S p.
Autres résultats
Geben Sie den vollständigen DSK-String-Code in Ihren Controller ein.
String Code der Währung, in welcher der Wert angezeigt wird
String Code of the currency in which the value is expressed
Verfahren nach Anspruch 31, dadurch gekennzeichnet, daß die Attribute die Strings Code, Inhalt, Länge, Varianz, Textur und Position beinhalten.
The method in accordance with claim 31, characterized in that the attributes include the strings code, content, length, variance, texture and position.
Ein Datendekomprimierungssystem nach Anspruch 11, das ferner einen Finder-Speicher (58) zum Empfangen eines String-Codes (25B) und zum Erzeugen einer Blockadresse für einen Speicher mit einer variablen Länge einschließt.
A data decompression system as set forth in claim 11 which further includes a finder memory (58) for receiving a string code (25B) and generating a block address for a variable length memory.
Er liebt das Spielen, Analysieren von Codes-Strings, Übersetzen und das Testen.
He loves playing games, analysing codes-strings, translating and testing them.
Der Format-String besteht aus Format-Codes, gefolgt von einem optionalen Wiederholungs-Argument.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.