Für optimale Zahnhygiene wird regelmäßiges Verwenden von Zahnseide dringend empfohlen.
For optimal dental hygiene, regular dental flossing is highly recommended.
Dieser Artikel enthält Beispiele für das Verwenden von Abfragen in Berichten.
This article provides examples of using parameters in queries and reports.
In Debatten kann das Verwenden von induktivem Schlussfolgern ein Argument durch Beispiele stärken.
In debates, using inductive reasoning can strengthen an argument by providing examples.
Verwenden von Proben sorgfältig gesammelt von der Oberfläche des Artefakts...
Using samples carefully collected from the surface of the artifact...
Dieser Abschnitt erläutert das Starten und Verwenden von Server Utility.
This section describes how to start and use the server utility.
Auf Seiten der Scripte wurde das Verwenden von Eimern und Flaschen verbessert.
In the server scripts the usage of buckets and bottles got improved.
Weitere Informationen zum Verwenden von Materialien in Ansichten finden Sie unter.
For more information about using material definitions in elevations, see.
Das unautorisierte Kopieren, Reproduzieren und Verwenden von Inhalten ist verboten.
Any unauthorised copying, reproduction and utilization of contents is prohibited.
Jedes Wochenende nehme ich mir Zeit zum Abstauben und Verwenden von Möbelpolitur.
Every weekend, I take some time to dust and apply furniture polish.
Fügt Schaden zu und verhindert das Verwenden von physischen Fertigkeiten.
Blinds targets within the area of effect and disables their physical skills.
Das Verwenden von Lacken auf den Innenflächen der Sauna ist strengstens verboten.
Using lacquer on the interior surfaces of the sauna is strictly prohibited.
Die Aufgaben unter Verwenden von Absatzstilen gelten auch für Zeichenstile.
The tasks in Use paragraph styles apply to character styles as well.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.