Entdecken Sie das „Paris von Südamerika" auf unserer Stadtbesichtigung, genießen Sie ein paar Tango-Stunden, erkunden Sie das wilde Patagonien oder staunen Sie - im Rahmen unseres umfangreichen Vorprogramms - über einen der weltweit größten Wasserfälle, die Iguazu-Wasserfälle.
Discover "Paris of south America" with our city tour, enjoy tango lessons, explore wild Patagonia or see one of the world's greatest waterfalls, Iguazu Falls, with our extensive pre-program.
Während des Konzerts drückten mehrere Fans ihren Unmut durch lautes Buhen des Vorprogramms aus.
During the concert, several fans expressed their disapproval through loud booing of the opening act.
Die genaue Beschreibung des Vorprogramms finden Sie weiter unten.
Weitere Details des Vorprogramms werden in Kürze bekanntgegeben.
Eine räumliche Verlegung der Veranstaltung und/oder Änderung des Vorprogramms berechtigt nicht zur Rückgabe von Eintrittskarten.
Changing the location of the event and/ or changing the supporting program does not entitle the customer to the return of tickets.
Stellen Sie sich Folgendes vor: Sie kommen während des Vorprogramms eines Spiels an Ihrem Platz an und Lichteffekte tragen zur Partyatmosphäre bei.
Imagine arriving at your seat in the build-up to a game, with light effects contributing to the party atmosphere.
Mit einem Marktanteil von 16,2 Prozent bei den 14-49-Jährigen (1,78 Mio. Zuschauer gesamt) lag seine Sendung sogar noch über dem Marktanteil des Vorprogramms an diesem Abend!
With a market share of 16.2% in the 14-49-year-old target group (1.78 million viewers overall), his show managed to outperform the market shares of the preceding programme!
Die von der GKSS durchgeführten bruchmechanischen Untersuchungen umfassen im Rahmen eines Vorprogramms umfangreiche Härtemessungen und Zugversuche an Proben aus dem Grund- und dem Schweißmaterial.
The fracture mechanics investigations by GKSS included in the preliminary part of the project extensive hardness measurements and tensile tests of the parent and weld metal.
Zunächst einmal strömt allerdings alles nicht zum Heiligtum, sondern zur etwa 15 Gehminuten entfernten Kirche Maria zum Frieden, ein modernes, lichtdurchstrahltes Gotteshaus, in dem es schon zu Beginn des Vorprogramms keinen Platz mehr gibt.
At first everyone was not running towards the Shrine; rather, they ran to the Church of Our Lady of Peace, some 15 minutes away by foot. It is modern church, luminous, which was completely full when the program began.
Die Ratstagung des LWB 2016 war Anlass für die Gestaltung eines Vorprogramms, in dem das Jahresthema der Lutherdekade „Reformation und die eine Welt" in den Focus kam.
On the occasion of the Council Meeting of the LWF in 2016, a program was organized in which the year's theme of the Luther decade, "Reformation and One World", came into focus.
Zahlreiche weitere Schweizer Athletinnen und Athleten erhalten im Rahmen des Vorprogramms und der Young Diamonds Challenge eine Startmöglichkeit.
Many Swiss athletes will compete in the Young Diamonds Challenge - the national programme of events.
Zudem steht nun auch die Planung für den Ablauf des WM-Eröffnungsspiels einschließlich des großen Vorprogramms grundsätzlich fest (Änderungen vorbehalten)
In addition to this, the time schedule for the opening game incl. the pre-opening program has now been principally defined (subject to change)
Uhr: Beginn des Vorprogramms - Männerchor und Bläserensemble im Wechsel auf der Bühne
Start of the pre-show: male choir and brass band