So sind beispielsweise Computerprogramme, die eigenständig Funktionen erlernen und deren Verhalten damit von seinen Konstrukteuren nicht mehr vollständig nachvollziehbar ist, längst keine Zukunftsmusik mehr.
For example, computer programs that autonomously learn functions and whose behavior is therefore no longer completely comprehensible to its designers are no longer merely a figment of the imagination.
Ähnlich wie in Deutschland können beispielsweise Computerprogramme und Geschäftsmethoden nicht durch Patente geschützt werden.
Also, as in other countries descriptive or non-distinctive signs cannot be protected by trademarks.
Autres résultats
Diese Technologie kann beispielsweise Computerprogrammen dabei helfen, Bilder zu erkennen, die Bedeutung und Absicht von Text zu interpretieren oder den effizientesten Weg zur Erfüllung einer Aufgabe zu berechnen.
These decisions can help computer programs recognise images, interpret the meaning and intent of text or calculate the most efficient way to perform a task.
Unser Computerprogramm beispielsweise existiert so lange auch nicht.
So ist beispielsweise die Benutzerfreundlichkeit von Computerprogrammen ein Erfolgsgarant.
One of the keys to success, for example, is the user-friendliness of software.
Ebenso haftet Infomed nicht für Schäden verursacht durch Computerviren und andere schädliche Computerprogramme wie beispielsweise Malware oder Spyware.
Nor is Infomed liable for damages caused by computer viruses and other harmful computer programs such as malware or spyware.
Das heißt, ich erzeuge Bilder mit meiner Digitalkamera oder generiere sie mit Hilfe der Computerprogramme wie beispielsweise Bryce und setze sie dann in Photoshop zu Collagen zusammen.
That is to say, I take pictures with my digital camera or I create them using computer programs like Bryce, and then I compile them into collages in Photoshop.
Die methodische Strategie des Clusters ist dabei ein neuartiger Ansatz in der Intelligenzforschung, bei dem sämtliche Erkenntnisse, Methoden, Konzepte und Theorien in technologische Artefakte einfließen müssen, beispielsweise Roboter oder Computerprogramme.
The cluster's methodological strategy is a new approach in intelligence research in which all knowledge, methods, concepts, and theories must be incorporated into technological artifacts, such as robots or computer programs.
Es ist lediglich eine Anpassung der Steuerungssoftware durch Aufspielen des auf dem Computerprogrammprodukt gespeicherten Computerprogramms beispielsweise im Motorsteuerungsgerät erforderlich.
Only the control software must be adapted by downloading the computer program stored on the computer program product into an engine control unit, for example.
Marken, Domainnamen, Werktitel (dazu gehören beispielsweise auch Namen von Computerprogrammen), Firmennamen und geschäftliche Bezeichnungen sind Beispiele für Kennzeichenrechte.
Trademarks, domain names, the titles of works (including of computer programs), company names and commercial designations are examples of rights in distinctive signs.
Die methodische Strategie des Clusters ist dabei ein neuartiger Ansatz in der Intelligenzforschung, bei dem sämtliche Erkenntnisse, Methoden, Konzepte und Theorien in technologische Artefakte einfließen müssen, beispielsweise Roboter oder Computerprogramme.
The methodological strategy of the cluster pursues an innovative, synthetic approach to intelligence research. All findings, methods, concepts, and theories from the widest variety of disciplines will be merged in a shared language.
Ein Computer übersetzt diese Signale dann in Kommandos und gibt sie an ein Gerät weiter - beispielsweise an ein Computerprogramm, einen Rollstuhl, einen Lichtschalter oder eben auch ein Auto.
A computer then translates these signals into commands and passes them onto a device - for example a computer program, a wheelchair, a light switch or even a car.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.