Die APIs für JACK und OPUS sind für die Sprache C ausgelegt. Daher muss eine native C++-Erweiterung für die JavaScript-Laufzeitumgebung von NodeJS entwickelt werden, welche zwischen den C-APIs und dem JavaScript-Code vermittelt.
The APIs for JACK and OPUS are designed for the program language C. It is, there-fore, necessary to develop a native C++ extension for the JavaScript runtime environment of NodeJS that will allow the JavaScript code to access the function-ality of the C-APIs.
Der Übergang zwischen den Wegen war mit einem schönen Stein markiert.
The join between the paths was marked with a beautiful stone.
Das Graduale dient als Brücke zwischen den Lesungen und dem Evangelium.
The gradual serves as a bridge between readings and the Gospel.
Die ausgedehnte Zeit zwischen den Wellen ließ den Strand friedlich wirken.
The stretching time between each wave made the beach feel peaceful.
Der Krieg begann, als zwischen den beiden Ländern Spannungen eskalierten.
The war began when tensions broke out between the two countries.
Ein fließender Übergang zwischen den Szenen macht den Film angenehmer zu schauen.
A smooth transition between scenes makes the movie more enjoyable to watch.
Beim Abendessen lag eindeutig etwas in der Luft zwischen den beiden.
At dinner, there was clearly something in the air between them.
Um Politik zu verstehen, muss man oft zwischen den Zeilen lesen.
To understand politics, you often have to read between the lines.
Der Mediator half dabei, die Spannungen zwischen den beiden Gruppen abzubauen.
The mediator helped to smooth out the tension between the two groups.
Ich bemerkte eine spürbare Spannung zwischen den beiden Kollegen nach ihrem Streit.
I noticed a stiff tension between the two colleagues after their argument.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.