Als erfahrender PowerShell-DevOp wollen Sie den Prozess für PowerShell-Scripte so gestalten, dass alle davon profitieren.
As an experienced PowerShell DevOp, you want to design the process for PowerShell scripts to benefit everyone.
Für den reproduzierbaren Einsatz von PowerShell Scripten durch unterschiedliche Administratoren und den Service Desk ist es erforderlich, die PowerShell Scripte inklusive Änderungshistorie zentral zu organisieren und zu verwalten.
For the reproducible use of PowerShell scripts by different administrators and the service desk, it is necessary to centrally organize and manage the PowerShell scripts including change history.
PowerShell Scripte in Verbindung mit ScriptRunner folgen genau diesem Ansatz.
PowerShell scripts in combination with ScriptRunner follow exactly this approach.
Im Script Repository werden alle PowerShell-Scripte zentral gehalten und verwaltet.
All PowerShell scripts are stored and managed centrally in the script repository.
Viele der PowerShell Scripte verfügen über eine sehr hohe Funktionalität und damit Komplexität.
Many of the PowerShell scripts have a very high functionality and therefore complexity.
ScriptRunner erlaubt die sichere Delegation und Automation von Aufgaben mit PowerShell-Scripten.
ScriptRunner allows the secure delegation and automation of tasks with PowerShell scripts.
Mit SSL-verschlüsselter Verbindung und PowerShell-Scripts wird die Computersteuerung einfach und sicher.
Using SSL-encrypted connection and PowerShell scripts, computer control becomes simple and secure.
Das Ausführen der PowerShell-Scripte auf den Online Services wird durch Richtlinien gesteuert.
Running PowerShell scripts on the Online Services is controlled by policies.
Zur Verwendung von PowerShell Scripten sind in der Regel Credentials erforderlich.
To use PowerShell scripts, credentials are usually required.
PowerShell-Scripte sind dafür eigentlich die bessere Wahl.
PowerShell scripts are actually the better choice.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.