Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
the Timecode
FF800: Das Ändern der Puffergrösse (Latenz) verschob die Timecode Position um eine Puffergrösse.
FF800: Changing the buffer size caused the timecode position to be wrong by one buffer size.
Dank des Neumann&Müller Teams konnten die Pandoras Box Systeme in nur zwei Tagen aufgebaut werden, um den gesamten Content und die Timecode Playbacks anzupassen.
Thanks to the team of Neumann&Müller, the Pandoras Box systems were set up in just two nights to correct all content and time code playbacks.
Eine weitere nützliche Neuerung für alle, die regelmäßig mit mehreren Kameras arbeiten, ist die Timecode Shift-Funktion, mit der sich Filmmaterial von zwei Bändern mit exakt identischen Timecodes bearbeiten lässt, indem man vor dem Capturing den Offset zwischen den beiden Bändern eingibt.
Another useful addition if you regularly work with multiple cameras is the Timecode Shift function, which allows you to edit footage from two tapes using exactly the same timecode by entering any offset between the two tapes before capture.
Der Timecode wird nur am Bandzählwerk von Geräten angezeigt, die Timecode erkennen können. Er wird auch angezeigt, wenn er in einer Kopie des Bands über das Bild gelegt bzw. aufgezeichnet wurde.
Timecode is visible in the tape counter only on equipment that can recognize timecode, unless the timecode has been burned in or recorded over the picture in a copy of the tape.
Autres résultats
Dieser Artikel erklärt, wie sie die Timecode-Steuerung für generische Audio-Interfaces von Drittherstellern einrichten.
This article explains how to set up Timecode for generic third-party audio interfaces.
Starten Sie die Timecode-Wiedergabe, um Ihr Deck mit Scratch Control zu steuern.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.