Exemples avec "ein multi-thread Programm" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Ist ein multi-thread Programm, mit denen Sie das Video von Sie-Tube auf Ihren PC herunterladen und konvertieren es für die Wiedergabe auf dem Gerät, das Sie ausgewählt haben - PC, iPod, Mobiltelefon.
Videovac is a multi-thread program to help you to download the video from You Tube to your PC and convert it for playback on the device you have selected - PC, iPod, Cell Phone.
Autres résultats
Backtrace für alle Threads eines Multi-Thread-Programms auslesen
get a backtrace for all threads for multi-threaded program
AVSbackup ist ein Multi-Thread-Anwendung für Reservedatenkopien.
Mit dem Programm lassen sich, dank der Multi-Thread Implementierung, mehrere Tausend Objekte pro Sekunde scannen, sodass man alle Ports in nur einer Minute durchleuchten kann.
The program, thanks to its multi-thread technology, is able to scan over a thousand items per second so you can sweep all of your computer's ports in a minute.
Alle Funktionen im IRC, FTP und Usenet-Programme zu finden sind integriert, einschließlich Multi-Thread-Nachrichten, Echtzeit-Chat, moderierte Chat-Räume, Drag-and-Drop-Dateitransfer und mehr.
All of the features found in IRC, FTP, and Usenet programs are integrated, including multithreaded news, real-time chat, moderated chat rooms, drag-and-drop file transfers, and more.
Profitieren Sie mit dem neuen Prozessortyp Xeon E5-2620v4 von gesteigerter 8 Core CPU-Power - ideal für schnellere Verarbeitung multipler Programme oder hohe Multi-Thread-Anforderungen.
Benefit from the increased 8 core CPU power of the new Xeon E5-2620v4 processor model - ideal for faster multitasking or increased multi-threading requirements.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.