Die Vandoren V16 Sopran Saxophon Reed startete 1993, die Nachfrage von einigen amerikanischen Jazzmusikern (eine Java mit noch mehr Holz) zu beantworten.
The Vandoren V16 Soprano Saxophone Reed was launched in 1993 to answer the demand of some American jazz musicians (a Java with even more wood).
Autres résultats
Ein Mann kam von Java mit einer neuen Art biologischer Landwirtschaft.
A man came from Java with a new kind of organic agriculture.
Implementieren Sie den Prozessschritt mit einer Java-Klasse und erstellen Sie ein Bundle/Paket.
Implement the process step with a Java class and create a bundle/package.
Technisch ist es eine Java-basierte Webanwendung mit einer PostgreSQL Datenbank.
Technically speaking, it is a Java-based web application with a PostgreSQL database.
Man kann sagen, Groovy ist Java mit einer zusätzlichen.jar Datei.
You may think of Groovy as being Java with an additional.jar file.
Die Performance einer Java-Anwendung ist vergleichbar mit einer gut geschriebenen nativen App.
Java app performance runs similar to a well-written native app.
Kill Bill ist eine Java-Bibliothek erstellt mit Zahlungen und Geldtransfers zu behandeln.
Kill Bill is a Java library created to deal with payments and money transfers.
Eine Java-Webanwendung, mit der Sie Ihre persönlichen Finanzen, Bücher, Videos und mehr verwalten können.
Erstellen Sie ein Prioritätsmodul mit einer Java-Klasse für die IWQTaskPriority-Schnittstelle und die IDfModule-Schnittstelle.
Create a priority module that includes a Java class for the IWQTaskPriority interface and the IDfModule interface.
Um das Überladen von Einzel-Events zu vereinfachen, gibt es eine Java-Klasse mit Standardimplementierungen für alle Events.
To simplify the overloading of single events, a Java class with default implementations for all events is provided.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.