Verfahren, Computer-Programm mit Programm-Code-Mitteln, Computer-Programm-Produkt und Gerät zur Modellierung der Umwelt eines autonomen mobilen Systems
Dies könnte dazu führen, dass cacti willkürlichen Programm-Code mit der Benutzer-ID des Webservers ausführt.
This could lead into cacti executing arbitrary program code under the user id of the web server.
Die signaturbasierte Entdeckung vergleicht den Programm-Code mit dem Code bekannter Viren und sucht nach einem positiven Gegenstück.
Signature detection compares a program's code with the code of known viruses, looking for a positive match.
Mit nur acht Zeilen Programm-Code kann ich die Browser-Funkionalität grundlegend verbessern.
In 8 lines of code, I can fundamentally enhance the browser's functionality.
Ein Programmkonstrukt, mit dem der Programm-Code strukturiert werden kann, damit Teile wiederverwendet werden können.
A program construct with which the program code can be structured so that parts can be reused.
Endbenutzer können ihre Geräte mit austauschbaren Programm-Code erweitern und somit die Geräte der Host-Anwendung, Synthesizern oder anderen MIDI-Geräten anpassen.
End users can enhance their devices with exchangeable program code, and customize them to suit their host application, synthesizer or other MIDI device.
Ohne gegen das Urheberrecht zu verstossen, ist es möglich, das Verfahren mit einem anderen Programm-Code umzusetzen oder eine Software mit dieser Funktionalität nachzuprogrammieren.
Without infringing copyright law, it is thus possible to effect the same method with a different program code, or to reprogram the functionality of the software.
Löschen Sie den Programm-Code mit Ausnahme der COMPILER-Steuerwörter und der Zeile, die die Library enthält.
Delete all of the program code with the exception of the COMPILER control words and the line containing the Library.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.