Legt die Verzeichnisse fest, in denen MapInfo Professional nach Relationen sucht, wenn deren Pfade in Arbeitsbereichen oder MapBasic-Programmen nicht vollständig angegeben wurden.
Specifies the directories MapInfo Professional is to search to find tables without fully qualified paths referenced in workspaces or MapBasic programs.
Verwenden Sie die Option „Suchpfade für Relationen zur Angabe von Suchpfaden", die MapInfo bei der Suche nach Relationen verwenden soll, auf die in Arbeitsbereichen oder MapBasic-Programmen ohne Angabe vollständiger Pfade verwiesen wird.
Use the Search Directories for Tables and Workspaces to specify search paths that MapInfo will use to look for tables referenced in workspaces or MapBasic programs that do not have fully qualified paths.
Autres résultats
Die Datei kann eine Bitmap-Datei, ein MapInfo Professional-Arbeitsbereich bzw. eine -Relation, ein MapBasic-Programm oder eine beliebige ausführbare Datei sein, deren Erweiterung mit einer auf Ihrem System installierten Anwendung verknüpft ist.
The file can be a bitmap, a MapInfo Professional workspace or table, a MapBasic program, or any type of executable file whose extension is associated with an application installed on your system.
Zum Anzeigen eines Raster-Layers von ECW for MapInfo in Ihrer auf MapInfo MapX-basierenden Anwendung erstellen Sie zunächst eine TAB-Datei (entweder manuell, über ein MapBasic-Programm oder über MapImagery).
To view an ECW for MapInfo raster layer in your MapInfo MapX based application, you should first create a.tab file (either manually, via a MapBasic program or via MapImagery).
Ein MapBasic-Programm kann auch nur aus einer einzigen Zeile bestehen.
Ein MapBasic-Programm kann das Meldungsfenster mithilfe der explizit öffnen.
A MapBasic program can explicitly open the Message window through the.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.