OpsWorks bietet auch Hilfsfunktionen für den Zugriff auf die Verbindungsdetails, die aus Ruby, PHP und Java Application Server Layern genutzt werden können.
OpsWorks also provides helper functions to provide access to the connection details when used in conjunction with the Ruby, PHP, and Java application server layers.
Diese Komponenten werden in Java geschrieben und werden auf dem Java-Application-Server gehostet.
Das Berliner Unternehmen bietet diese neue Form des "Social Publishing" als Software-as-a-Service auf einer eigens für Workflow- und Prozessmanagement entwickelten Java-Middleware und JBOSS Application Server an.
The company based in Berlin offers this new form of Social Publishing as a Software-as-a-Service solution on a specifically developed workflow and process management system based on Java middleware and JBOSS Application Server.
Eine Schwachstelle im Sun Java System Web Server und Sun Java System Application Server kann sowohl lokalen als auch entfernten Benutzern die Möglichkeit bieten, die Session ID eines anderen Benutzers zu erfahren.
A Security Vulnerability in Sun Java System Web Server and Sun Java System Application Server may allow a local or remote unprivileged user the ability to obtain the session ID of another user.
Eine weitere Schwachstelle wurde jetzt im Proxy Plug-In für bestimmte Sun ONE und Java System Application Server Produkte gefunden, sofern das Plug-In in Kombination mit einem Webserver (Sun Java System Web Server, Apache Web Server oder Microsoft Internet Information Server) eingesetzt wird.
A security vulnerability exists in the Proxy Plug-in for certain Sun ONE and Java System Application Server products when the plug-in is used with a supported web server, such as Sun Java System Web Server, Apache Web Server or Microsoft Internet Information Server (IIS).
Einführung in Load Balancing (mit Schwerpunkt Java Application Server)
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.