Dass Apollo mit Scala realisiert ist erkennt man nur daran, dass die Distribution neben vielen Java Bibliotheken auch einige Scala Bibliotheken enthält.
The fact that Apollo is realized with Scala can only be seen because the distribution also contains some Scala libraries among many Java libraries.
QF-Test führt jetzt regelmäßig eine Garbage Collection durch, um zu verhindern, dass der Speicher im sogenannten PermGen Space knapp wird, einer speziellen Region, die vielen Java Anwendungen Probleme bereitet.
QF-Test now performs regular explicit garbage collections to prevent running out of memory in the PermGen Space, a special Java memory region that causes trouble for a lot of Java applications.
Autres résultats
Aufgrund der mangelnden Sicherheit bevorzugen viele Java gegenüber ActiveX.
Lack of security let many people prefer Java over Active X.
MVEL - Eine quelloffene EL die in vielen Java-basierten Projekten verwendet wird.
Viele Java Bibliotheken, die mit den alten Paketen installiert wurden, konnten nicht von Maven genutzt werden.
Many Java libraries installed using the old packages would not be usable by Maven.
In High Sierra scheint ein Fehler zu sein, der viele Java Applikationen betrifft, wenn das System nicht Englisch ist.
In High Sierra seems to be a bug affecting many Java applications when the system is not English.
Durch dieses Element wird angegeben, wie viele Java-Klassen oder Java-Applets das Internet-Filter-Modul während des aktuellen Scanvorgangs untersucht hat.
This item tells you how many Java classes or applets the Internet Filter module has examined during the current scan operation.
Viele Java Programme sind so implementiert und das Risiko ist in diesem Fall in der Tat gering.
A lot of code follows this pattern and the risk for causing problems in this case is indeed minimal.
2001 erschien die Programmiersprache C# und beseitigte viele Java-Unschönheiten.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.