34634712 - Linux-Quellcode mit einem binären Hintergrund. 3D gerendert Illustration.
34634712 - Linux source code with a binary background. 3D rendered Illustration.
Das heißt, dass jedes dieser 283 unterschiedlichen Patente irgendeinen Rechenprozess verbietet, der sich irgendwo in den Tausenden von Seiten des Linux-Quellcodes befindet.
That is to say, each of these 283 different patents forbids some computational process found somewhere in the thousands of pages of source code of Linux.
'Von den rund fünf Millionen Zeilen im Linux-Quellcode sind zwischen einer und 1,5 Millionen betroffen', sagt Blepp.
'Von that approximately five million lines in the Linux source code is concerned between an 1.5 million', says Blepp.
Siehe Spezielle Regeln für den Umgang mit Modulen, Abschnitt 2.7.3 und Documentation/ .txt im Linux-Quellcode, um genauere Informationen zu erhalten.
See also Hardware detection for X, See Documentation/ .txt in the Linux source for the precise information.
'Von den rund fünf Millionen Zeilen im Linux-Quellcode sind zwischen einer und 1,5 Millionen betroffen', sagt Blepp.
Grundlage dieser Entwicklungen ist die Tatsache, dass der Linux Quellcode für das freie Betriebssystem unter der GNU General Public License freigegeben ist, jeder darf es verwenden, kopieren, weitergeben und verändern141.
Basis of these developments is the fact that the Linux source code for the free operating system under the GNU general Public License is approved, everyone may it use, copies, to pass on and change141.
Siehe auch Documentation/parport.txt im Linux-Quellcode.
See Documentation/parport.txt in the Linux source.
Linux Entwickler können den Quellcode laden und in ein SDK kompilieren.
Linux Developers can download source code and compiled into an SDK.
Auch Linux-Versionen und der Quellcode können von der Projekt-Website heruntergeladen werden.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.