Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Codex
Forme fléchie de Kodex
Code
manuscrit
Codex
Außerdem teilt sie die Prinzipien, die dem vorgenannten Codex zugrunde liegen.
Elle partage aussi les principes d'inspiration du Code mentionné.
Dies waren jedoch zwei Änderungen des gesamten Codex.
Ceux-là en revanche ont été deux changements de tout le Code.
Der Codex, dessen Buchdeckel mit grüner Textilie überzogen sind, setzt sich aus zwei Teilen zusammen.
Le manuscrit, dont les plats de reliure sont revêtus de tissu vert, se compose de deux parties.
Der Codex besteht aus zwei bereits im 9. Jahrhundert vereinigten Teilen.
Le manuscrit se compose de deux parties déjà réunies au IXe siècle.
Wenn wir unseren eigenen Codex nicht befolgen, sind wir verloren.
Si on ne suit pas notre propre code... nous sommes perdus.
Unser Codex verlangt, dass wir alleine beten.
Notre code exige que nous priions en privé.
Es ist gegen unseren Codex unbewaffnet zu sein.
Notre code nous interdit d'être désarmés.
Der Codex ist ein Werkzeug, das ist sehr wichtig.
Le Code est un instrument, cela est très important.
Hier liegt ein Problem, weil der Codex das nicht vorsieht.
Et là il y a un problème, car le Code ne prévoit pas cela.
Und bezüglich des Codex gibt es kein Problem. Er ist ein Werkzeug.
Et pour le Code, il n'y a pas de problème, c'est un instrument.
Taba brach unseren Codex und muss bestraft werden,
Taba a enfreint notre code et il doit être puni.
Der Codex beinhaltet praktikable Richtlinien, für regelkonformes Verhalten.
Le Code comprend également des directives pratiques.
Der Codex muss überarbeitet werden und sollte nicht bloß aus ein paar frei ausgelegten Leitlinien bestehen.
Le code doit être révisé et devrait être davantage qu'une série de lignes directrices, interprétées librement.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions en français avec traductions contenant Codex

Synonymes et analogies de "Codex" en allemand

Publicité

Suggestions qui contiennent Codex

Résultats: 669. Exacts: 669. Temps écoulé: 35 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200