Télécharger pour Windows Premium
Publicité
das Programmnn
Wir liegen im Programm immer noch hinten; morgen müssen wir schneller arbeiten.
Nous sommes encore en arrière sur le programme, il faudra travailler plus vite demain.
Sie wollten bewusst kein strenges Programm festlegen, um komplett flexibel zu bleiben.
Ils ont préféré ne pas prévoir de programme strict, afin de rester totalement flexibles.
Dokumente, die mit diesem Programm viel einfacher zu erstellen sind.
Des documents beaucoup plus faciles à faire parmi ce logiciel.
Simon wird aktiviert, wenn es nicht das aktuelle Programm war.
Simon va être activé s'il n'est pas l'application courante.
Sie müssen es nur mit dem Programm öffnen und es wieder speichern.
Il suffit de l'ouvrir avec l'application et le sauvegarder à nouveau.
Es ist wichtig, ein Programm zu debuggen, damit es reibungslos läuft.
Il est crucial de déboguer un programme pour garantir son bon fonctionnement.
Ich schalte lieber um - dieses Programm ist für mich wirklich langweilig.
Je préfère changer de chaîne, ce programme est vraiment inintéressant pour moi.
Ich habe dich für das Programm angemeldet, weil es dir gut tun wird.
Je t'ai inscrit au programme car c'est dans ton intérêt.
Er erklärte das Programm mitfühlend, sodass sich jeder eingeschlossen und wertgeschätzt fühlte.
Il a expliqué le programme avec sollicitude, aidant chacun à se sentir inclus et apprécié.
Ich muss das Programm entlausen, bevor wir es veröffentlichen können.
Je dois déboguer le programme avant qu'on puisse le lancer.
Dieses Programm wird klappen, und ich werde es jetzt ausführen.
Ce programme va marcher, et je vais le mettre à exécution.
Es gibt ein Programm, bei dem man dir alles beibringt.
Il existe un programme qui t'apprendra ce que tu dois savoir.
Nachdem ein Programm vorgewählt ist, erscheint es auf dem sidebar.
Après qu'un programme soit choisi il apparaîtra sur la barre latérale.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions en français avec traductions contenant Programm

auf dem Programm stehen v.
être au programme
"Cette conférence est au programme de la journée."
être au menu
"Des réformes importantes sont au menu pour l'année prochaine."
auf dem Programm adv.
au programme
"Ce soir au programme, nous avons un concert de jazz."
au menu
"Au menu ce soir : pizza et salade verte."
im Programm stehender adj.
à l'affiche
"Trois humoristes à l'affiche ouvrent le festival ce soir."
im Programm sein v.
être au programme
"Cette conférence est au programme de la journée."
TV-Programm nm.
programme TV
"Le programme TV de ce soir propose un film à 20h30."
guide télé
"J'ai consulté le guide télé pour voir quels films passent ce soir."
im Programm angekündigt adj.
à l'affiche
"Trois humoristes à l'affiche ouvrent le festival ce soir."
! das volle Programm adv.
! de toutes les couleurs
"Avec ce patron, j'en ai vu de toutes les couleurs."
auf dem Programm stehend adj.
à l'affiche
"Trois humoristes à l'affiche ouvrent le festival ce soir."
im Programm adj.
au programme
"Le spectacle au programme ce soir attire beaucoup de monde."
ins Programm nehmen v.
mettre à l'affiche
"Le théâtre va mettre à l'affiche cette nouvelle pièce."
nachrangiges Programm nm.
programme non prioritaire
"Le programme non prioritaire sera reporté à l'année prochaine."
Erasmus-Programm 
Erasmus
"Je pars en Espagne grâce à Erasmus."
E-Mail-Programm nm.
logiciel de messagerie
"J'utilise un logiciel de messagerie pour lire mes emails professionnels."
politisches Programm nm.
plan politique
"Le parti a présenté son plan politique pour les prochaines élections."
Autostart-Programm nm.
programme de démarrage
"J'ai désactivé ce programme de démarrage pour accélérer mon ordinateur."
Generalistisches Programm nmf.
programme généraliste
"Cette chaîne diffuse un programme généraliste avec des films et des actualités."

Synonymes et analogies de "Programm" en allemand

Publicité

Suggestions qui contiennent Programm

Résultats: 81338. Exacts: 81338. Temps écoulé: 70 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200