Dieser Ordner enthält ActiveX Steuerungen und Java Applets, die automatisch heruntergeladen werden, wenn du auf bestimmte Seiten gehst.
Ce dossier comprend les contrôles ActiveX et les applets Java qui ont été téléchargés automatiquement lorsque vous avez consulté certaines pages.
Der Nachteil dieser Vorgehensweise ist, dass Sie keine SCORM-[[Lernpaket]]e verwenden können und dass es bei Adobe Flash und Java Applets ebenfalls zu Problemen kommen kann.
Le plus gros désavantage étant que vous ne pourrez plus utiliser les paquets SCORM du tout, ni certains applets Flash ou Java.
() Dagegen wird die Verwendung von Web Plug-Ins und Java Applets nicht empfohlen (siehe Hinweise zum Verwenden von Web Bereichen).
Mit Norton Antivirus 2010 wird man auch vor Scripts mit zweifelhafter Herkunft, ActiveX Controls und Java Applets geschützt.
Norton Antivirus 2010 vous protégera aussi de tout code d'origine douteuse, de contrôles ActiveX et d'applications Java.
Wir empfehlen, Web Plug-Ins und Java Applets in Web Areas nicht zu verwenden, da dies zu instabiler Arbeitsweise von 4D führen kann, insbesondere beim Verwalten von Ereignissen.
L'usage de plugins Web et d'applets Java dans les zones Web est déconseillé car ils peuvent entraîner des instabilités dans le fonctionnement de 4D, notamment au niveau de la gestion des événements.
Autres résultats
Das Spiel wurde entwickelt, auf Java-Plattform und Java-applet benutzt zu werden.
Die Liste der Exception Sites ermöglicht es Endbenutzern, Java Applets und Java Web Start-Anwendungen auszuführen, die nicht die aktuellen Sicherheitsanforderungen erfüllen.
La fonctionnalité Liste des sites avec exception permet aux utilisateurs finals d'exécuter des applets Java et des applications Java Web Start qui ne répondent pas aux dernières exigences de sécurité.
Zugriff uber Web-Browser, Windows-Client und Java-Applet; der Java-Client wird von allen Betriebssystemen unterstutzt
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.