For example SQL databases provide process-reliable events in databases but at the same time they're able to address SAP systems.
Beispiele dafür wären SQL-Datenbanken, die prozesssichere Events in Datenbanken bereitstellen, aber gleichzeitig auch in der Lage sind, eventgesteuert beispielsweise SAP-Systeme ansprechen zu können.
For example SQL Server 2000 is no longer supported.
The test software solutions available on the market often do not offer standard integration and require a lot of user know-how (for example SQL programming logic) and implementation effort.
Die im Markt vorhandenen Testsoftware-Lösungen bieten meist keine Standard-Integration und benötigen viel Anwender-Knowhow (zum Beispiel SQL Programmierlogik) und/oder Implementierungsaufwand.
In the Provider tab, select the provider that you are using in your application (for example SQL Server Native Client)
Wählen Sie auf der Registerkarte Anbieter den Anbieter aus, den Sie in Ihrer Anwendung verwenden (zum Beispiel „SQL Server Native Client").
In the Advanced editions you can make database backups on cloud, like for example SQL Server backup to Azure Storage, MySQL backup to Dropbox or Amazon S3, in a fully automated way.
Bei den erweiterten Versionen können Datenbanken vollständig automatisiert in der Cloud gesichert werden, wie beispielsweise SQL Server auf Azure Storage oder MySQL auf Dropbox oder Amazon S3.
For example SQL Server Management Studio 2008 is unable to set compatibility level for SQL Server 2014. 19.
Beispiel: In SQL Server Management Studio 2008 kann der Kompatibilitätsgrad SQL Server 2014 nicht festgelegt werden.
For example, SQL Anywhere may have a better sorting algorithm.
SQL Anywhere hat z.B. einen besseren Algorithmus für die Datensortierung.
For example, SQL Anywhere may have a better sorting algorithm.
SQL Anywhere hat z.B. einen besseren Algorithmus für die Datensortierung.
For example, the SQL Server computer will eventually reach capacity.
Beispielsweise wird der Computer mit SQL Server letztlich an seine Kapazitätsgrenzen stoßen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.