Der Parameterbezeichner kann je nach Datenanbieter unterschiedlich sein. Beispielsweise wird in SQL Server das Symbol "at" ( ) und in Oracle der Doppelpunkt (:) verwendet.
The parameter identifier might differ by data provider; for example, SQL Server uses the "at" ( ) symbol, Oracle uses the colon (:).
Beispielsweise wird in SQL Server das Symbol "at" ( ) und in Oracle der Doppelpunkt (:) verwendet.
The parameter identifier might differ by data provider; for example, SQL Server uses the "at" ( ) symbol, Oracle uses the colon (:).
In der folgenden SQL-Anweisung wird beispielsweise eine ODBC SQL-Escapesequenz zum Angeben der Funktion der LCASE-Zeichenfolge verwendet
SQLOLEDB akzeptiert eine Mischung aus ODBC, ANSI und SQL Server-spezifischem Transact-SQL als gültige Syntax. In der folgenden SQL-Anweisung wird beispielsweise eine ODBC SQL-Escapesequenz zum Angeben der Funktion der LCASE-Zeichenfolge verwendet
Beispielsweise wird der Computer mit SQL Server letztlich an seine Kapazitätsgrenzen stoßen.
For example, the SQL Server computer will eventually reach capacity.
So kann der neue WAF-Service beispielsweise so genannte SQL-Injections vereiteln.
For example, the new WAF service can thwart SQL injections.
SQL-Datenbanken beispielsweise können entweder pro Prozessor oder pro Benutzer lizenziert werden.
For example, SQL can be purchased either by processor or by user.
Der Zugriff kann beispielsweise direkt über SQL erfolgen.
For example, access can for given directly via SQL.
Verwenden Sie beispielsweise das SQL-Sheet zum Ausführen des Befehls.
For example, use SQL Sheet to execute the command.
Interactive SQL zeigt beispielsweise die Ergebnismenge im Fensterausschnitt "Ergebnisse" an.
For example, Interactive SQL displays the result set in the Results pane.
Das kann beispielsweise eine SQL-Abfrage sein, die von einer PL/pgSQL-Funktion gesendet wurde.
This could be, for example, a SQL query issued by a PL/pgSQL function.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.