A listing of the HTMLHelp version with the respective version of the operating system can for certain be a help to you here.
Eine Auflistung der HTMLHelp Version mit der jeweiligen Version des Betriebssystems kann Ihnen hier sicher eine Hilfe sein.
This defines that your application uses the API of the HTMLHelp function that shows CHM help files.
Damit wird angegeben, dass Ihre Anwendung die API der Funktion HTMLHelp verwendet, die die CHM-Hilfedateien anzeigt.
Provided that the html help files are not located in subdirectory "htmlhelp" of makrosa the full path of these files must be given using the variable "helpPath".
Sofern die htm-Hilfedateien nicht im Unterverzeichnis „htmlhelp" von makros abgelegt sind, muss mit der Variablen „helpPath" der vollständige Pfad für die htm-Dateien angegeben werden.
WinHelp is RTF file based while HTMLHelp uses the flexibility of Hypertext Markup Language (HTML) and of ActiveX Controls.
WinHelp wird aus Dateien im RTF Format abgeleitet während HTMLHelp die Flexibilität der Hypertext Markup Language (HTML) und der ActiveX Controls nutzt.
The keywords are assigned manually to the topics with Microsoft HTMLHelp Workshop.
Die Schlüsselwörter werden den Themen mit dem Microsoft HTMLHelp Workshop manuell zugewiesen.
The HTMLHelp offers different possibilities to make an index.
HTMLHelp bietet verschiedene Möglichkeit an, um einen Index zu erstellen.
Download the self extracting setup package for HTMLHelp Connect.
Downloaden Sie das Setup Paket für HTMLHelp Connect.
HTMLHELP is this collection of FreeDOS help files in html format.
HTMLHELP ist diese Sammlung von Hilfedateien im HTML Format.
Added: HtmlHelp support for search in the help + other goodies.
Hinzugefügt: HtmlHelp Support zur Suche in der Hilfe + anderen Goodies.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.