When developers of Java applications make use of the more advanced features of proprietary Java implementations, these can usually not be run on Free Software Java implementations anymore and in consequence are dependent on the proprietary platforms.
Machen Entwickler von Java-Programmen nun Gebrauch von den erweiterten Funktionen der proprietären Implementationen, so sind diese im Allgemeinen nicht mehr lauffähig auf den Freie Software Java Implementationen und im Resultat damit auf die proprietären Plattformen angewiesen.
Autres résultats
Only through this test, can a Java implementation be officially certified.
Nur durch diese Tests kann eine Java-Implementierung offiziell zertifiziert werden.
And finally a comparison between four other popular Java implementations.
My old JAVA implementation of Neural Networks is discontinued.
Meine alte JAVA-Implementierung für Neuronale Netze ist offline.
Due to lack of time, we are unable to support the other Java implementations.
Die anderen Systeme können wir aus Zeitgründen nicht supporten.
Individual important details of the Java implementation are picked out, in order to describe the internal program structure more near.
Einzelne bedeutende Details der JAVA-Implementierung werden herausgegriffen, um die interne Programmstruktur näher zu erläutern.
This is what I did, using jackson-jq, a Java implementation of jq.
Genau das habe ich gemacht, mit Hilfe von jackson-jq, einer Java-Implementierung.
Michael Koch considered the free Java implementations in good shape to run major applications.
Michael Koch hielt die freien Java-Implementationen für geeignet, um größere Anwendungen laufen zu lassen.
"Javi is a Java implementation of cryptography algorithms for Vigenere" is
"Javi ist eine Java-Implementierung von Kryptographie-Algorithmen für Vigenere" ist
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.