However, on Linux we recommend users to use a native application that does the same thing, not a Java one.
Doch auf Linux empfehlen wir Benutzern, eine native Anwendung zu verwenden, die dasselbe tut, nicht eine Java.
All of this makes Java one of the best of the Indonesian islands.
All das macht Java zu einer der besten indonesischen Inseln.
Programs one in Java one best create a file of name e.g. "cs.rtf" and puts there calls for compiling and execution (see example listing)
Programmiert man in Java legt man sich am besten eine Datei Namens z.B. "cs.rtf" an, die die Aufrufe für Kompilierung und Ausführung enthält (siehe example-Verzeichnis)
The logistics processes are managed in two regional distribution centres on the island of Java - one in Surabaya in the east and the other in Jakarta in the west.
Die logistischen Prozesse werden hierbei von zwei regionalen Distributionszentren gesteuert - eines in Surabaya im Osten und eines in Jakarta im Westen der Insel Java.
However, Java is one of the fastest and most energy-efficient object-oriented language.
Java ist jedoch eine der schnellsten und energieeffizientesten objektorientierten Sprachen.
Java can be considered one of the most secure applications for any system.
Java kann als eine der sichersten Anwendungen für jedes System angesehen werden.
To access Java applications, one needs to install the libatk-wrapper-java package.
In Java, however, one had to beautify the functionality.
In Java musste man jedoch die Funktionalität verschönern.
Java is one of several languages that can be used to extend LibreOffice.
Java ist eine von mehreren Sprachen, die verwendet werden, um die Software zu erweitern.
With approx. nine million developers, Java is one of the most popular programming languages.
Java gehört mit rund neun Millionen Entwicklern zu den verbreitetsten Programmiersprachen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.