Javadoc has been used by Java since the first release, and is usually updated on every new release of the Java Development Kit.
Javadoc wurde ebenso wie Java von Sun Microsystems entwickelt und ist seit Version 2 ein Bestandteil des Java Development Kits.
Autres résultats
This applies only to the java version though, since the older GrooveDown version will be rolling out anyway.
Das gilt nur für die Java Version, da die alte sowieso auslaufen wird.
The peak live thread count since the Java virtual machine started or peak was reset.
Die Anzahl der Peak-Live-Threads seit die Java Virtual Machine gestartet oder der Peak zurückgesetzt wurde.
The application checks for Java since 1.7 and uses the new package automatically then.
Das Programm prüft auf Java 1.7 und verwendet automatisch das neue Paket.
Clicking "No" in the security prompt would abort the action since the Java-Applet could not be loaded.
Wenn Sie bei der Sicherheitsabfrage "Nein" wählen, wird der Vorgang abgebrochen, da das Java-Applet nicht geladen werden kann.
So my next proposal was to use Java in the database, since the Java class library contains some LDAP client classes.
Mein nächster Vorschlag war denn auch, "Java in der Datenbank" zu nutzen.
Since the java class is exported and is available to the jsp that threw the error, then we can only suspect that the compiled jsp class files are corrupted.
Da die Java-Klasse exportiert wird und für den JSP verfügbar ist, der den Fehler ausgelöst hat, können wir nur vermuten, dass die kompilierten JSP-Klassendateien beschädigt sind.
The deactivation of the SplashScreen has only insignificant influence on the performance, since the Java interpreter stresses a certain time for the first initialization of a GUI window and loads the following opened windows very fast.
Die Deaktivierung des SplashScreens hat auf die Performance nur unwesentlichen Einfluß, da der Java-Interpreter für die erste Initialisierung eines GUI-Fensters eine bestimmte Zeit beansprucht und folgende zu öffnende Fenster dann sehr schnell lädt.
Most importantly however, you don't have to mess around with outdated Firefox versions anymore to keep Java running, since the new app doesn't depend on it, nor do you have to dread the end of Chrome Packaged Apps.
Am wichtigsten aber ist, dass ihr euch nicht mehr mit veralteten Firefox Versionen rumschlagen müsst, nur damit das Java Plug-In läuft, da die neue App nicht mehr davon abhängt, oder dass ihr das Ende der Chrome Packaged Apps fürchten müsst.
Use the Active Threads chart to compare the current number of active threads, the peak thread count since the Java virtual machine started, and the number of daemon threads.
Mit dem Diagramm Aktive Threads können Sie die aktuelle Anzahl von aktiven Threads, die Anzahl von Spitzen-Threads seit dem Hochfahren der Java Virtual Machine und die Anzahl von Daemon Threads vergleichen.
The special forces unit has been involved in scores of human rights abuses in East Timor, in Aceh, in Papua and Java since its formation in the 1950s.
Diese Spezialeinheit ist verwickelt in eine Unzahl von Menschenrechtsverletzungen in Ost-Timor, in Aceh, in Papua und Java seit ihrer Bildung 1950.
This will allow current application servers that haven't passed the TCK to do so, as well as open the door to new Java EE implementations, since the barrier to becoming a Java EE certified product will be drastically lower.
Damit können aktuelle Applikationsserver, die das TCK noch nicht bestanden haben, dies tun und die Tür zu neuen Java-EE-Implementierungen öffnen, da die Barriere für ein Java-EE-zertifiziertes Produkt drastisch geringer sein wird.
The absolute deadline is the release date of Java EE 7, since the platform will contain JAX-RS 2.0.
Die absolute Deadline bildet hierbei jedoch aber faktisch der Release-Termin für Java EE 7, denn diese Plattform soll JAX-RS 2.0 enthalten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.