Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Linux-Kernelversion
Version des Linux-Kernels
Linux Kernel Version
Linux-Kernel-Version
Linux Kernel-Version
Linux-Kernel Version
Certain of the operations below are supported only since a particular Linux kernel version.
Bestimmte der unten aufgeführten Aktionen werden nur seit einer bestimmten Linux-Kernelversion unterstützt.
The first time the function is executed, or if no commands are specified, the script executes several basic queries such as reading the Linux kernel version, username, Netcat availability, current directory, list of active processes, and active network connections.
Bei der ersten Ausführung, respektive wenn keine Befehle angegeben werden, führt das Skript einige Basis-Abfragen durch wie das Auslesen der Linux-Kernelversion, des Benutzernamens, Verfügbarkeit von Netcat, Auflistung des aktuellen Verzeichnisses, Auflistung der laufenden Prozesse sowie der aktiven Netzwerkverbindungen.
The new Linux kernel version provides different drivers for some PATA (IDE) controllers.
Please also read the errata, the relevant packages' documentation, bug reports and other information mentioned in Migration of disk drivers from IDE to PATA subsystem The new Linux kernel version provides different drivers for some PATA (IDE) controllers.
Bitte lesen Sie auch die Errata, die relevanten Paketdokumentationen, Fehlerberichte und weitere Informationen in Abschnitt 6.1, „Weitere Lektüre". 5.1.1. Migration von Laufwerkstreibern vom IDE- zum PATA-Subsystem Die neue Version des Linux-Kernels bietet andere Treiber für einige PATA-(IDE-)Controller an.
Provides full support for Linux KVM hypervisor (Linux kernel version 2.6.25 or later).
Bietet vollständige Unterstützung für Linux KVM-Hypervisor (Linux-Kernelversion 2.6.25 oder höher).
Device drivers for VMXNET2 or VMXNET (flexible) virtual NICs are not available for virtual machines running Linux kernel version 3.3 and later.
Gerätetreiber für virtuelle VMXNET2- oder VMXNET (Flexible)-Netzwerkkarten stehen für virtuelle Maschinen nicht zur Verfügung, auf denen die Linux-Kernelversion 3.3 und höher ausgeführt wird.
Migration of disk drivers from IDE to PATA subsystem The new Linux kernel version provides different drivers for some PATA (IDE) controllers.
Migration von Laufwerkstreibern vom IDE- zum PATA-Subsystem Die neue Version des Linux-Kernels bietet andere Treiber für einige PATA-(IDE-)Controller an.
Note: This option is not applicable to computers running Linux kernel version 2.6.39 or earlier (you have this kernel version if you are running CentOS 6, Red Hat Enterprise Linux 6, or CloudLinux 6).
Bemerkung: Diese Option gilt nicht für Computer mit Linux-Kernelversion 2.6.39 oder früher. Sie haben diese Kernelversion, wenn Sie CentOS 6, Red Hat Enterprise Linux 6 oder CloudLinux 6 verwenden.
Bump Linux kernel version from 4.5.0-2 to 4.6.0-1.
With the beginning of the new yearthese drivers have benn updated and tested for operation with Linux kernel version 2.6.31.
Zum Jahresanfang wurden diese Treiber aktualisiert und mit der Linux Kernel Version 2.6.31 getestet.
Linux kernel version 2.6.29 or later, with glibcxx 3.4.15 or later, glibc 2.11.3 or later, gtk 2.20.1 or later, libcap1 or libcap2, and udev support.
Linux Kernel-Version 2.6.29 oder höher mit glibcxx 3.4.15 oder höher, glibc 2.11.3 oder höher, gtk 2.20.1 oder höher, libcap1 oder libcap2 und udev-Unterstützung
For the software, the core firmware level uses the latest stable Linux kernel version for a streamlined and lightweight code base with low latency as the top focus.
Bei der Software nutzt die Kern-Firmware-Ebene die neueste stabile Linux-Kernel-Version für eine optimierte und kompakte Codebasis, die vor allem für geringe Latenzzeiten ausgelegt ist.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.