UROP Abroad projects may take place at any time in the year and are not subject to specific program dates or deadlines.
Forschungsprojekte im Rahmen von UROP Abroad können ganzjährig durchgeführt werden und unterliegen keinen festen Programmdaten oder Fristen.
SGA and its partner organizations are not liable for unindebted shifts in program dates.
Sowohl SGA als auch seine Partnerorganisationen haften nicht für unverschuldete Verschiebungen der Programmdaten.
As (TEDP) Manager at the New Life Georgia, Maia deals with egg donor stimulation, monitors the accuracy of protocol adherence, plans and arranges program dates and coordinates donor travel and accommodations.
Als (TEDP) Managerin bei New Life Georgia beschäftigt sich Maia mit der Stimulation von Eizellen, überwacht die Genauigkeit der Einhaltung des Protokolls, plant und arrangiert Programmdaten und koordiniert die Reisen und Unterkünfte der Spender.
Program dates are updated regularly and will be published on the respective website.
Die genauen Daten werden regelmäßig aktualisiert und auf unserer Website veröffentlicht.
Program dates include your arrival day and time to get settled.
Die Daten des Programms schließen den Anreisetag und Zeit, um anzukommen und sich einzurichten, ein.
Important Program dates, including when Pilots and Specials begin and end.
Wichtige Programmtermine, wie z.B. die Daten für Beginn und Ende von Pilotprogrammen und Sonderaktionen.
Duration and Program Dates Our courses are focused on your needs.
Dauer und Programm Termine Unsere Kurse konzentrieren sich auf Ihre Bedürfnisse.
Our experience in the production and distribution of milk for the purposes of the "Glass of Milk" program dates back to 2004.
Unsere Erfahrungen in Milchproduktion und -vertrieb für die Zwecke des Programms „Ein Glas Milch" reichen bis ins Jahr 2004 zurück.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.