Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Probenprogrammierung
Programmierbeispiel
Also, patient information potentially used in the Sample Programming Sample ID field can be encrypted before being entered into Data Logger files.
Patienteninformationen, die möglicherweise im Feld "Probenprogrammierung Proben-ID" verwendet werden, können außerdem vor der Eingabe in Data Logger-Dateien verschlüsselt werden.
To write to the log-book, it must first be initialized. Programming sample
Um in das Log-Buch zu schreiben, muss es erstmal initialisiert werden. Programmierbeispiel
Its main purpose is to be a chess programming sample, but it can be used "as is" by chess beginners.
Sein Hauptzweck soll eine Schachprogrammierungsprobe sein werden, aber das Programm kann benutzt werden "wie es ist" (von Schachanfängern).
Patient information potentially used in the Sample Programming Sample ID field can be encrypted before being entered into data logger files.
Patientendaten, die gelegentlich im Feld „Proben-ID" von „Probenprogrammierung" verwendet werden, können verschlüsselt werden, bevor sie in Datenaufzeichner-Dateien eingegeben werden.
Parallel Programming Samples (these include many example extension methods)
Beispiele für parallele Programmierung (dazu gehören viele Beispielerweiterungsmethoden)
When you have finished programming samples, place the tray onto an available quadrant of the tray support.
Wenn Sie alle Proben programmiert haben, setzen Sie den Tray auf einen freien Quadranten des Tray-Trägers.
Refer to and for detailed information on programming samples and assays for manual and automatic operator requested dilutions.
Detaillierte Hinweise über Proben- und Testprogrammierung für manuelle und automatische vom Benutzer angefragte Verdünnungen finden Sie in und.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.