There are three ways to represent a Unicode string literal in SQL or PL/SQL
Es gibt drei Möglichkeiten, ein Unicode-Zeichenfolgenliteral in SQL oder PL/SQL darzustellen
If the object type is View, Trigger, Package, Package Body, Function, Procedure, Type, or Materialized View, and if the SQL or PL/SQL source is different, the line differences in the source are displayed.
Wenn der Objekttyp View, Trigger, Package, Package Body, Funktion, Prozedur, Typ oder Materialized View ist und wenn die SQL oder PL/SQL-Quelle unterschiedlich ist, werden die Zeilendifferenzen in der Quelle angezeigt.
DECLARE is optional, PL/SQL is NOT case sensitive, you can write one liners with PL/SQL and exec is a sqlplus command, not SQL or PL/SQL.
DECLARE ist Optional, PL/SQL ist NICHT Case Sensitiv (Gross- und Kleinschreibung spielt keine Rolle), wir können ohne Probleme Einzeiler schreiben mit PL/SQL und EXEC ist nur ein sqlplus Befehl welcher in einen anonymen PL/SQL Block übersetzt wird.
Specify whether a SQL or PL/SQL statement is to be used. Depending on your choice, enter a SQL or PL/SQL string here.
Ideally, knowledge of programming with T-SQL or Oracle PL/SQL and running Microsoft SQL Server
Optimalerweise Kenntnisse in der Programmierung mit T-SQL oder Oracle PL/SQL und im Betrieb des Microsoft SQL Server
You can enter SQL, SQL*Plus or PL/SQL commands, execute them on one or more databases, and interactively view the results. This gives you the opportunity to perform administrative operations on multiple databases within the context of Enterprise Manager.
Sie können SQL-, SQL*Plus- oder PL/SQL-Befehle eingeben, sie auf einer oder mehreren Datenbanken ausführen und die Ergebnisse interaktiv anzeigen. Dadurch können Sie administrative Vorgänge auf mehreren Datenbanken innerhalb des Kontextes von Enterprise Manager ausführen.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.