The sql query used by the plugin to clean all orphan comment meta is
Die SQL-Abfrage, die vom Plugin verwendet wird, um alle verwaisten Kommentar-Metadaten zu reinigen, ist
The sql section can contain a new SQL string that replaces the client command string.
Der sql -Abschnitt kann eine neue SQL-Zeichenfolge enthalten, durch die die Clientbefehlszeichenfolge ersetzt wird.
The sql section can contain a new SQL string that replaces the client command string. If there is no SQL string in the section, the section will be ignored.
Der sql -Abschnitt kann eine neue SQL-Zeichenfolge enthalten, durch die die Clientbefehlszeichenfolge ersetzt wird. Wenn im Abschnitt keine SQL-Zeichenfolge vorhanden ist, wird der Abschnitt ignoriert.
Name of the SQL function to be created or redefined.
Name der SQL-Funktion, die erstellt oder neu definiert werden soll.
Then add a new database in your system and import the sql dump.
Lege danach eine neue Datenbank in deinem System an und importiere die SQL-Datei.
Displays the SQL commands that are generated by your choices.
Zeigt die SQL-Befehle an, die mit Ihrer Auswahl generiert werden.
Using the SQL language to manipulate data in the database directly.
Verwendung der SQL-Sprache, um Daten direkt in der Datenbank zu manipulieren.
In the following table, the description provides the SQL data type.
In der folgenden Tabelle stellt die Beschreibung den SQL-Datentyp bereit.
Shows the SQL dialect in which the code was last saved.
Zeigt den SQL-Dialekt an, in dem der Code zuletzt gespeichert wurde.
There is virtually no interaction between the SQL and C code.
Es gibt praktisch keine Interaktion zwischen dem SQL-Code und dem C-Code.
Execute the SQL command provided, or those specified in the command-file name.
Führt den angegebenen SQL-Befehl oder die in der Befehlsdatei enthaltenen Befehle aus.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.